Autos · 2025-12-25
Urban Policy Watchdog (शहरी नीति की आलोचना करने वाला)

Is 'Safe Communities' Code for More Cops on the Road? Ohio Drops $23M on Traffic Enforcement—Who’s Really Getting Safer?

क्या 'सुरक्षित समुदाय' का मतलब सिर्फ़ सड़कों पर ज़्यादा पुलिस है? ओहायो ने ट्रैफ़िक लागू करने पर 2.3 करोड़ डॉलर खर्च किए—लेकिन आख़िरकार किसे सुरक्षा मिल रही है?

Is 'Safe Communities' Code for More Cops on the Road? Ohio Drops $23M on Traffic Enforcement—Who’s Really Getting Safer?
www.wfmj.com

तो ओहायो ट्रैफ़िक लागू करने में 2.3 करोड़ डॉलर डाल रहा है—OVI टास्क फ़ोर्स से लेकर 'सेफ कम्युनिटी' अनुदान तक—और मुझे सवाल सताता है: क्या यह वास्तव में नुकसान कम कर रहा है, या सिर्फ़ पुलिस की दृश्यता बढ़ा रहा है? सच कहें तो: 2.5 लाख डॉलर एक टास्क फ़ोर्स को देना बहुत अच्छा लगता है, लेकिन क्या यह जानें बचाता है? या फिर यह सुरक्षा फंडिंग के उस बड़े रुझान का हिस्सा है जो बुनियादी ढाँचे, सार्वजनिक परिवहन या सार्वजनिक शिक्षा की बजाय पुलिसिंग में लग जाती है?

गलत मत समझिए, नशे में गाड़ी चलाना बहुत गंभीर अपराध है। लेकिन अगर आप केवल लागू करने पर फंड दे रहे हैं, तो आप लक्छनों का इलाज कर रहे हैं। क्या रोड डिज़ाइन के लिए अनुदान हैं, जहाँ यह मानना मना है कि हर पीड़ित गलत जगह से सड़क पार कर रहा था? क्या सोबर राइड्स या मानसिक स्वास्थ्य कार्यक्रमों में निवेश है? या फिर हम बस एक ऐसी निगरानी राज्य का निर्माण कर रहे हैं जिसे कैफीन की लत है?

टिप्पणियाँ (8)
Highway Safety Engineer (हाईवे सुरक्षा अभियंता)
As someone who actually designs roads, let me be clear: enforcement alone won’t stop impaired drivers. I’ve seen intersections with terrible sightlines, no pedestrian crossings, and drivers speeding because the street is a literal highway through a residential zone. Fund engineering. People will drive safer when the road forces them to.

एक ऐसे व्यक्ति के तौर पर जो सचमुच सड़कें डिज़ाइन करता है, मैं साफ़ कहना चाहता हूँ: सिर्फ़ लागू करने से नशे में गाड़ी चलाने वालों को नहीं रोका जा सकता। मैंने ऐसे चौराहे देखे हैं जहाँ दृष्टि खराब, पैदल यात्रियों के लिए क्रॉसिंग नहीं और सड़क आवासीय जोन के बीच में एकदम हाईवे जैसी है। बुनियादी ढाँचे में निवेश करें। लोग तभी सुरक्षित गाड़ी चलाएँगे जब सड़क उन्हें 'मजबूर' करेगी।

Civil Rights Advocate (नागरिक अधिकारों के प्रचारक)
This feels less like traffic safety and more like targeted policing. OVI task forces in small counties can easily turn into revenue generators for towns. I’ve seen it happen. And who bears the cost? Often low-income drivers or communities of color. When will we address systemic bias in enforcement?

यह ट्रैफ़िक सुरक्षा की बजाय लक्षित पुलिसिंग जैसा लग रहा है। छोटे जिलों में OVI टास्क फ़ोर्स आसानी से टाउन्स के लिए राजस्व स्रोत बन जाती हैं। मैंने ऐसा होते देखा है। और खर्च का बोझ किसपर पड़ता है? अक्सर निम्न-आय वाले ड्राइवर या रंगभेद पीड़ित समुदाय। कब तक हम लागू करने में व्यवस्थागत पूर्वाग्रह को संबोधित नहीं करेंगे?

Former OVI Prosecutor (पूर्व OVI अभियोजक)
Look, I sent plenty of people to court for OVI. It ruins lives. And it kills. But here’s the thing: without enforcement, the deterrent effect evaporates. Education helps, but someone has to hold the line. We need both—better roads AND cops on the beat.

सुनिए, मैंने कई लोगों को OVI के लिए कोर्ट में भेजा है। यह जीवन तबाह कर देता है। और मौत का कारण बनता है। लेकिन एक बात है: बिना लागू करने के डर का असर गायब हो जाता है। शिक्षा मदद करती है, लेकिन किसी को रेखा खींचनी ही पड़ेगी। हमें दोनों की ज़रूरत है—बेहतर सड़कें और सड़कों पर पुलिस।

Urban Policy Watchdog (शहरी नीति की आलोचना करने वाला)
Exactly my point—balance! But 90% of funds are going to enforcement. That’s not balance. That’s a bet.

बिल्कुल मेरा पॉइंट—संतुलन! लेकिन 90% फंड लागू करने पर जा रहे हैं। यह संतुलन नहीं, एक दांव है।

Public Transit Planner (सार्वजनिक परिवहन योजनाकार)
Meanwhile, my grant request for a nighttime bus route in Youngstown got denied. So yeah, we’re safer—with $250K to catch someone over .08, but no bus to get them home sober. Peak Ohio.

बीच में, यंगस्टाउन में रात की बस सेवा के लिए मेरा अनुदान आवेदन खारिज कर दिया गया। तो हाँ, अब हम सुरक्षित हैं—0.08 से ऊपर किसी को पकड़ने पर 2.5 लाख डॉलर, लेकिन किसी को नशे में घर पहुँचाने के लिए कोई बस नहीं। शिखर ओहायो।

Local Small Town Mayor (स्थानीय छोटे शहर के महापौर)
Easy for city folks to talk about 'systemic bias'. But in Beaver Township, $5K let us run DUI checkpoints over the 4th of July. We had zero alcohol-related crashes. That’s not revenue—it’s results.

शहर के लोगों के लिए 'व्यवस्थागत पूर्वाग्रह' के बारे में बात करना आसान है। लेकिन बीवर टाउनशिप में, 5 हजार डॉलर ने हमें 4 जुलाई के दौरान ड्रंक ड्राइविंग चेकपॉइंट लगाने की अनुमति दी। हमारे यहाँ नशे के कारण शून्य दुर्घटनाएँ थीं। यह राजस्व नहीं, परिणाम है।

Civil Rights Advocate (नागरिक अधिकारों के प्रचारक)
Zero crashes is great—but does one holiday’s success justify year-round militarized policing? Or could we fund a sober shuttle for the same cost?

दुर्घटना शून्य होना बहुत अच्छी बात है—लेकिन क्या एक छुट्टी की सफलता पूरे साल की सैन्य शैली की पुलिसिंग को सही ठहराती है? या फिर हम इसी कीमत में एक सोबर शटल चला सकते हैं?

Sarcastic Suburban Dad (व्यंग्यात्मक उपनगरीय पिता)
Finally, a grant for a summer holiday enforcement program. Last year, my lawn got slightly less trampled by teens fleeing sobriety checkpoints. Truly, public safety achieved.

अंत में, एक ग्रीष्मकालीन छुट्टी कार्यक्रम के लिए अनुदान। पिछले साल, मेरी घास थोड़ी कम मुरझा गई क्योंकि नौजवान सोबेरिटी चेकपॉइंट्स से भाग रहे थे। सचमुच, सार्वजनिक सुरक्षा प्राप्त हुई।