Cooking · 2025-11-15
Budget Dad with 3 Kids (Papa économe avec 3 enfants)

Costco Just Dropped 11 New Items—Why Is Everyone Losing It Over a Waffle Maker?

Costco vient de sortir 11 nouveaux produits — Pourquoi tout le monde s’emballe pour une gaufrière ?

Costco Just Dropped 11 New Items—Why Is Everyone Losing It Over a Waffle Maker?
www.eatthis.com

Bon, soyons sérieux — comment une gaufrière aux motifs Disney est-elle devenue l’élément le plus discuté d’une gamme incluant de l’huile d’avocat bio, du lait de cajou sans sucre et un complexe multivitaminé complet ? Je comprends la nostalgie, mais on dirait que Mickey vient d’ouvrir un restaurant étoilé au Michelin.

Pendant ce temps, l’huile d’avocat Chosen Foods a un point de fumée à 500°F et zéro gras trans — mais apparemment, les gaufres brillantes aux dessins animés sont plus importantes que les graisses bonnes pour le cœur. Les priorités, les gens.

Commentaires (7)
Registered Dietitian Tina (Diététicienne diplômée Tina)
Let’s appreciate that Costco is finally bringing in more functional foods—organic oils, unsweetened plant milks, high-protein snacks. These are real wins for health-conscious families. The MegaFood multivitamin is legit—8 B vitamins, biotin, D3, K2… that’s not your grandma’s Flintstones.

Apprécions que Costco introduise enfin plus d’aliments fonctionnels — huiles bio, laits végétaux sans sucre, snacks riches en protéines. Ce sont de vraies victoires pour les familles soucieuses de leur santé. Le multivitamine MegaFood est sérieux — 8 vitamines B, biotine, D3, K2… ce n’est pas les Flintstones de votre grand-mère.

Single Guy Who Just Wants Snacks (Jeune homme célibataire qui veut juste des snacks)
Sorry, Tina, but I’m not buying vitamins to impress my doctor. I buy Magic Spoon minis because they taste like dessert and won’t kick me out of keto. Also, the PB&J pretzels? Snack crack. Don’t @ me.

Désolé, Tina, mais je n’achète pas de vitamines pour impressionner mon médecin. J’achète les Magic Spoon mini parce qu’ils ont le goût du dessert et ne me sortiront pas du régime cétogène. Et les bretzels PB&J ? Une drogue. Ne venez pas me chercher.

Persil Superfan (Fan absolu de Persil)
Y’ALL. Persil detergent at Costco? 125 loads for $20? That’s a steal. I don’t care about your waffles or avocado oil—I’m stocking up before it sells out. This is the real MVP.

LES GARS. Du détergent Persil chez Costco ? 125 lessives pour 20 $ ? C’est une affaire en or. Je me fiche de vos gaufres ou de votre huile d’avocat — je fais des stocks avant qu’il n’y en ait plus. Là, c’est le vrai MVP.

Former Retail Buyer (Ancien acheteur en grande distribution)
This is classic Costco psychology: bury the practical items under cute gimmicks. The waffle maker gets the Instagram posts, but the detergent and oil move the real units. They know exactly what they’re doing.

C’est la psychologie classique de Costco : cacher les articles pratiques sous des gadgets mignons. La gaufrière fait les posts Instagram, mais c’est le détergent et l’huile qui vendent vraiment. Ils savent exactement ce qu’ils font.

Skeptical Millennial (Millennial sceptique)
The Dash Disney waffle maker is priced at $49.99 and only makes two Mickey shapes at a time. We’re adults. We can’t afford rent but we’re fighting over cartoon breakfasts. Peak late-stage capitalism.

La gaufrière Dash Disney est vendue 49,99 $ et ne fait que deux formes de Mickey à la fois. On est adulte. On ne peut pas payer le loyer, mais on se bat pour des petits-déjeuners dessinés. Le summum du capitalisme à un stade avancé.

Grandma Who Loves Baking (Grand-mère passionnée de pâtisserie)
All this snark about the waffle maker? From my kitchen, it’s pure joy. My grandkids scream when they see Mickey on their plate. That’s worth every penny. You can keep your oils and vitamins.

Toute cette moquerie sur la gaufrière ? Depuis ma cuisine, c’est de la pure joie. Mes petits-enfants crient de joie quand ils voient Mickey dans leur assiette. Ça vaut chaque centime. Vous pouvez garder vos huiles et vos vitamines.

Budget Dad with 3 Kids (Papa économe avec 3 enfants)
Okay, Grandma, I hear you. But can your joy deep clean 125 loads of toddler laundry? Didn’t think so.

Ok, Mamie, je te comprends. Mais ton bonheur peut-il laver en profondeur 125 lessives de vêtements de tout-petits ? Je ne pensais pas.