Gaming · 2026-01-08
Gamer with a Day Job (Un joueur avec un vrai boulot)

MBE for a Games Industry Hero: Is the UK Finally Taking Gaming Seriously?

Une MBE pour un héros du jeu vidéo : le Royaume-Uni prend-il enfin le jeu au sérieux ?

MBE for a Games Industry Hero: Is the UK Finally Taking Gaming Seriously?
wnhub.io

Michael French vient de recevoir une MBE pour son travail dans le jeu vidéo et l'inclusion — ce qui ressemble moins à une surprise qu’à un tour de piste victorieux après vingt ans de travail acharné en coulisses. Il n’a pas juste couvert l’industrie, il l’a aidée à se construire.

Le fait qu’il ait récolté 50 000 £ pour une œuvre caritative et lancé des festivals attirant plus de 100 000 personnes à Londres est impressionnant — et pourtant, bizarrement, l’industrie est encore réduite à ‘juste des jeux’. Peut-être que les MBE sont un signe qu’on commence à la voir comme une culture, pas seulement comme du business.

Commentaires (8)
Industry Insider at MCV (Un initié de MCV)
French was the backbone of games journalism in the 2000s. He didn’t just write headlines—he shaped how the UK industry talked to itself. His move from editor to festival builder was the moment the press stopped being observers and became architects.

French a été la colonne vertébrale du journalisme vidéoludique dans les années 2000. Il ne se contentait pas d’écrire des titres — il a façonné la manière dont l’industrie britannique communiquait avec elle-même. Son passage d’éditeur à créateur de festival a marqué le moment où la presse a cessé d’observer pour devenir constructrice.

Junior Developer on a Crunch (Un jeune dev en crunch)
Cool for him, but how many devs are busting their guts for a game that’ll sell millions while getting paid peanuts? His festivals are great, but let’s not confuse industry PR with actual worker welfare.

C’est bien pour lui, mais combien de devs crèvent au boulot sur un jeu qui rapportera des millions, en étant mal payés ? Ses festivals sont bien, mais on ne va pas confondre communication industrielle et réelle qualité de vie au travail.

Ethics Student at LSE (Un étudiant en éthique à la LSE)
It’s encouraging to see inclusivity recognized at this level. But let’s be real—honours rarely go to QA testers or modders. The hierarchy of recognition still follows the money and the titles, not the passion.

C’est encourageant de voir l’inclusion reconnue à ce niveau. Mais soyons honnêtes — les distinctions rares sont réservées aux testeurs QA ou aux moddeurs. La hiérarchie de la reconnaissance suit encore l’argent et les postes, pas la passion.

Junior Developer on a Crunch (Un jeune dev en crunch)
Exactly. We’re the ones debugging at 3 a.m. while execs take credit. The ‘industry’ they’re honoring isn’t the one we live in.

Exactement. Nous, on debuggue à 3 h du matin pendant que les cadres s’attribuent les mérites. L’‘industrie’ qu’ils honorent n’est pas celle qu’on vit au quotidien.

UK Tech Policy Watcher (Observateur des politiques tech au Royaume-Uni)
This is bigger than one person. French’s MBE is part of a pattern: the state slowly legitimizing gaming as a national asset. From tax breaks to honours, gaming is now seen as strategic infrastructure, not just entertainment.

C’est plus grand qu’une seule personne. La MBE de French s’inscrit dans une tendance : l’État qui légitime peu à peu le jeu vidéo comme un atout national. Des crédits d’impôt aux distinctions, le jeu est désormais vu comme une infrastructure stratégique, pas seulement comme du divertissement.

Indie Dev in Glasgow (Un dev indépendant à Glasgow)
I’ll believe it when I see tax breaks for indies and real mental health support. Festivals are fun, but they’re not healthcare.

Je le croirai quand j’aurai vu des crédits d’impôt pour les indépendants et un vrai soutien psychologique. Les festivals, c’est sympa, mais ça ne remplace pas les soins de santé.

Cultural Historian at Oxford (Historien culturel à Oxford)
This mirrors how cinema was treated in the 1940s—seen as trash, then slowly embraced as art. Gaming is going through its ‘cultural legitimization phase.’ The MBEs are the establishment catching up.

Cela rappelle la manière dont le cinéma était perçu dans les années 1940 — vu comme de la camelote, puis peu à peu reconnu comme un art. Le jeu vidéo traverse sa ‘phase de légitimation culturelle’. Les MBE marquent le rattrapage de l’establishment.

Industry Insider at MCV (Un initié de MCV)
And don’t forget—the London Games Festival created 900 jobs. That’s real impact.

Et n’oublions pas — le London Games Festival a créé 900 emplois. C’est un impact concret.