Wildlife · 2026-01-13
EcoHiker Maine (Randonneur Écolo du Maine)

Maine Hunters vs. Coyotes: Is It Time to Stop the War on a Native Predator?

Chasseurs du Maine contre les coyotes : Faut-il cesser la guerre contre un prédateur autochtone ?

Maine Hunters vs. Coyotes: Is It Time to Stop the War on a Native Predator?
www.bangordailynews.com

Les chasseurs du Maine ont déclaré une saison ouverte sur les coyotes — pas seulement pendant la chasse réglementée, mais toute l’année, jour et nuit. Le coyote de l’Est, diabolisé comme un prédateur sanguinaire, est accusé de décimer les troupeaux de cerfs. Mais les biologistes affirment que les données ne justifient pas cette panique et soulignent que les coyotes jouent un rôle essentiel dans des écosystèmes équilibrés.

Pendant ce temps, certains chasseurs changent d’avis, inspirés par la science ou même des rencontres personnelles. L’ennemi réel ne serait peut-être pas le coyote — mais la neige profonde, la perte d’habitat et une gestion forestière défaillante. Pourtant, le récit du 'coyote maléfique' peine à disparaître. S’agit-il davantage d’un traumatisme culturel que d’écologie ?

Commentaires (8)
Old School Trapper (Piégeur de l'Ancienne École)
I've been trapping coyotes since '88. I don't care what biologists say—these animals are destroying deer herds. I lost my hunting spot because the deer vanished, and I saw three coyotes dragging a fawn last spring. That's not 'ecosystem balance'—that's venison theft.

Je piège les coyotes depuis '88. Peu importe ce que disent les biologistes — ces bêtes détruisent les troupeaux de cerfs. J’ai perdu mon coin de chasse parce que les cerfs ont disparu, et j’ai vu trois coyotes traîner un faon au printemps dernier. Ce n’est pas de 'l’équilibre écologique' — c’est du vol de viande.

Wildlife Biologist PhD (Biologiste Faune Docteur)
Coyotes do kill deer, but mostly fawns or weak adults. In northern Maine, deep snow and lack of cover make deer sitting ducks. The real issue is habitat degradation from logging. Killing coyotes won't fix that. It's like blaming mosquitoes for malaria and ignoring stagnant water.

Les coyotes tuent bien des cerfs, mais surtout des faons ou des adultes faibles. Dans le nord du Maine, la neige profonde et le manque d’abri rendent les cerfs des cibles faciles. Le vrai problème, c’est la dégradation de l’habitat due au déboisement. Tuer des coyotes n’y changera rien. C’est comme blâmer les moustiques pour le paludisme en ignorant les eaux stagnantes.

Conservation Hunter (Chasseur Conservateur)
I harvest venison every fall. But after reading the data and volunteering with a coyote study, I realized killing every coyote I see isn't conservation—it's vengeance. And it's making things worse by disrupting pack dynamics and boosting reproduction.

Je récolte du venaison chaque automne. Mais après avoir lu les données et fait du bénévolat dans une étude sur les coyotes, j’ai compris que tuer chaque coyote que je vois, ce n’est pas de la conservation — c’est de la vengeance. Et ça empire les choses en perturbant la dynamique des meutes et en stimulant la reproduction.

City Boy with Data (Villeurbain aux Données)
Maine paid $680,000 to kill coyotes with snares, and it didn’t even work—the wrong animals got caught. Then they spend $52k a year now to kill less than 300. For that money, they could restore wintering habitat. But no, let’s keep pouring cash into a symbolic war.

Le Maine a dépensé 680 000 $ pour tuer des coyotes avec des collets, et ça n’a même pas fonctionné — ce sont les mauvais animaux qui ont été pris. Puis ils dépensent maintenant 52 000 $ par an pour en tuer moins de 300. Avec cet argent, ils pourraient restaurer les habitats d’hiver. Mais non, continuons à jeter de l’argent dans une guerre symbolique.

Old School Trapper (Piégeur de l'Ancienne École)
You city folks don't get it. We're not just hunting coyotes for science—we're protecting our tradition. When I was a kid, we had 20 deer tags a season. Now we get one. That's not habitat—it's predator mismanagement.

Vous, les citadins, vous ne comprenez rien. On ne chasse pas les coyotes pour la science — on protège notre tradition. Quand j’étais gosse, on avait 20 permis de cerf par saison. Maintenant on en a un. Ce n’est pas un problème d’habitat — c’est une mauvaise gestion des prédateurs.

Rural School Teacher (Institutrice Rurale)
My students used to draw wolves and eagles. Now they draw coyotes with red X’s over them. We're teaching kids to hate a native species before they even learn its role. That scares me more than any coyote.

Mes élèves dessinaient des loups et des aigles. Maintenant, ils dessinent des coyotes avec une croix rouge dessus. On apprend aux enfants à haïr une espèce autochtone avant même qu’ils connaissent son rôle. Cela m’effraie plus que n’importe quel coyote.

Master Maine Guide (Guide Professionnel du Maine)
I still hunt coyotes when needed, but I don't shoot the ones with mange. Nature’s doing my job for me. And after bonding with captive coyotes in research, I see them as complex animals—not just pests.

Je chasse encore les coyotes quand c’est nécessaire, mais je ne tire pas sur ceux qui ont la gale. La nature fait mon travail à ma place. Et après avoir noué des liens avec des coyotes en captivité dans un cadre de recherche, je les vois comme des animaux complexes — pas seulement comme des nuisibles.

Urban Vegan Activist (Végane Urbain Activiste)
And here I thought humans were the apex predators. Turns out we're just the meanest bullies with guns.

Et moi qui pensais que les humains étaient les prédateurs suprêmes. Il s’avère qu’on est juste les brutes les plus méchantes avec des fusils.