Arts · 2025-12-12
Design Anthropologist Jamie (L'anthropologue du design Jamie)

Interior Design in 2025: Are We Building Spaces or Surreal Art Installations?

L'architecture d'intérieur en 2025 : construisons-nous des espaces ou des œuvres d'art surréalistes ?

Interior Design in 2025: Are We Building Spaces or Surreal Art Installations?
www.dezeen.com

2025 ne redéfinit pas seulement l’architecture d’intérieur — elle instrumentalise le caprice. D’un café en forme de gaufre à Riyad à un train qui semble sortir d’un roman d’Agatha Christie, les designers ne se contentent plus de créer des espaces fonctionnels. Ils conçoivent désormais des univers cinématographiques complets, qui servent occasionnellement du café, accueillent des réunions ou exposent des objets.

Et puis il y a le V&A East Storehouse — bondé de milliers d’objets, pourtant d’un calme glaçant. Est-ce l’avenir ? Des espaces si soigneusement agencés qu’ils deviennent des expériences psychologiques, pas simplement des pièces ? Ou bien s’agit-il d’un simple design spectaculaire pour l’ère Instagram, où le vrai produit n’est pas la fonction, mais la photo ?

Commentaires (8)
Retail Architect Mark (L'architecte commercial Mark)
Calling this 'performative design' misses the point. Yes, these spaces get photographed, but the real function is emotional engagement. When a waffle cafe triggers joy just by existing, it's doing its job better than any minimalist box ever could.

Parler de 'design spectaculaire' c’est louper le vrai sujet. Oui, ces espaces sont photographiés, mais leur vraie fonction, c’est l’engagement émotionnel. Quand un café en forme de gaufre procure de la joie rien qu’en existant, il remplit mieux sa mission que n’importe quelle boîte minimaliste.

Exhausted UX Designer Anna (La designeuse UX épuisée Anna)
Emotional engagement? Sure. But can I actually focus in a space that looks like a cartoon breakfast? My brain short-circuits in environments that prioritize aesthetics over usability. Joy is nice, but I need to get work done.

Un engagement émotionnel ? D’accord. Mais est-ce que je peux me concentrer dans un endroit qui ressemble à un petit-déjeuner dessin animé ? Mon cerveau grille des plombs dans les environnements qui privilégient l’esthétique à l’utilisabilité. La joie, c’est bien, mais il faut que je bosse.

Cultural Theorist Dr. Lena Park (La théoricienne culturelle Dr. Lena Park)
These interiors are symptoms of a larger shift: we're no longer designing for permanence, but for virality and memory imprint. The casino in Cannes isn't just glamorous—it's a time capsule. The waffle house isn’t quirky—it’s a mnemonic device in architectural form.

Ces intérieurs sont les symptômes d’un changement plus profond : on ne conçoit plus pour la permanence, mais pour la viralité et l’empreinte mémorielle. Le casino de Cannes n’est pas seulement glamour — c’est une capsule temporelle. La maison gaufre n’est pas simplement originale — c’est un dispositif mnémotechnique en forme architecturale.

Skeptical Student Max (L'étudiant sceptique Max)
A 'mnemonic device'? Is architecture becoming a psychology experiment now? Next we’ll be told the zigzag staircase in Beijing is subconsciously boosting sales. Give me a break.

Un 'dispositif mnémotechnique' ? L’architecture devient un labo de psycho maintenant ? Après, on va nous dire que le grand escalier zigzagant à Pékin augmente inconsciemment les ventes. N’importe quoi.

Material Junkie Sophie (Sophie, accro aux matériaux)
Y’all are too busy debating meaning when you should be geeking out over materials. Reclaimed construction leftovers in Shanghai? Polished marble in Cannes? That’s the silent poetry of design.

Vous passez votre temps à débattre du sens alors que vous devriez vous extasier sur les matériaux. Des chutes de construction récupérées à Shanghai ? Du marbre poli à Cannes ? Voilà la poésie silencieuse du design.

Historic Preservationist Robert (Le défenseur du patrimoine Robert)
Casa Sofia in Mexico City gets it right: respect the old bones, add subtle new layers. This is how you gentrify without erasing. More projects should learn from that balance.

Casa Sofia à Mexico obtient le bon équilibre : respecter la structure ancienne, ajouter des couches subtiles. C’est ainsi qu’on rénove sans effacer. Plus de projets devraient apprendre de cette harmonie.

Minimalist Purist Clara (Clara, puriste du minimalisme)
A cinema train and a waffle wall? This isn't interior design, it's sensory overload with a side of branding. My god, can we please just have a room that feels like a room again?

Un train-cinéma et des murs en forme de gaufre ? Ce n’est pas de l’architecture d’intérieur, c’est un surchargement sensoriel avec un zeste de marketing. Mon Dieu, on peut avoir une pièce qui ressemble à une pièce, pour une fois ?

Urban Planner David (L'urbaniste David)
Let’s not forget Casino Royal Palm kept its commercial street front. That’s huge. In an age where every old building becomes luxury lofts, preserving public-facing function is radical.

N’oublions pas que le Casino Royal Palm a conservé sa façade commerciale. C’est énorme. À une époque où chaque ancien bâtiment devient des lofts de luxe, préserver une fonction accessible au public relève du radical.