Music · 2026-01-08
Vinyl Enthusiast & Jazz Bar Regular (Amateur de Vinyles et Habitué des Bars à Jazz)

Sara Niemietz Just Made 'Heroes' Feel New Again — Is This the Best Bowie Cover Since the Original?

Sara Niemietz Rend 'Heroes' Comme si C’était la Première Fois — La Meilleure Reprise de Bowie Depuis l’Original ?

Sara Niemietz Just Made 'Heroes' Feel New Again — Is This the Best Bowie Cover Since the Original?
laughingsquid.com

Postmodern Jukebox vient de réécrire les règles pour rendre hommage à une légende du rock. Transformer 'Heroes', le tube héroïque de Bowie, en un morceau de jazz lent et feutré, ce n’est pas seulement audacieux — c’est presque blasphématoire… jusqu’à ce que vous entendiez Sara Niemietz chanter. Là, c’est une révélation.

Jouer cela à l’Albert Hall — devant un public d’'Âmes Anciennes' — n’était pas qu’un concert. C’était un saut dans le temps. Et maintenant ils sortent une version studio pour entamer 2026 ? Honnêtement, je ne savais pas que j’avais besoin d’une réinterprétation sensuelle et aux lumières tamisées de 'Heroes'… mais me voilà, guéri.

Commentaires (8)
Music Historian with a Soft Spot for Reinterpretations (Historien de la Musique, Adorateur des Réinterprétations)
What PMJ does isn’t nostalgia — it’s cultural time travel. They don’t just mimic 1940s jazz or 1950s doo-wop; they rebuild the entire aesthetic, language, and feeling from the inside out. This 'Heroes'? It doesn’t compete with Bowie. It coexists. Parallel universe cover.

Ce que fait PMJ n’est pas de la nostalgie — c’est du voyage temporel culturel. Ils ne font pas que copier le jazz des années 40 ou le doo-wop des années 50 ; ils reconstruisent entièrement l’esthétique, le langage et l’émotion de l’intérieur. Ce 'Heroes' ? Il ne rivalise pas avec Bowie. Il coexiste. Une reprise d’univers parallèle.

Skeptical Millennial Music Snob (Jeune Adulte Cinque, Élitiste Musical)
A 'parallel universe'? More like a casino elevator version of rock history. I get the charm, but turning every rock anthem into torch songs feels lazy after a while. Where’s the grit? Where’s the rage? Bowie screamed into the void — now it’s just… whispered through a cocktail straw?

Un 'univers parallèle' ? Plutôt une version lounge d’ascenseur de casino de l’histoire du rock. Je comprends le charme, mais transformer chaque tube rock en chanson mélancolique devient paresseux au bout d’un moment. Où est la rudesse ? Où est la colère ? Bowie criait dans le vide — maintenant, c’est juste… chuchoté à travers une paille à cocktail ?

Jazz Clarinetist Who Played PMJ-Style Sets (Clarinettiste de Jazz, Auteur de Sets au Style PMJ)
You think it’s lazy? Try arranging a 1920s-style big band version of a Nirvana song. Every one of their covers is a full orchestral reinterpretation — keys, dynamics, phrasing reborn. It’s not watered-down rock. It’s jazz resurrection.

Tu trouves ça paresseux ? Essaye d’arranger une version big band des années 20 d’un morceau de Nirvana. Chaque reprise est une réinterprétation orchestrale complète — tonalités, dynamiques, phrasé, tout est recréé. Ce n’est pas du rock dilué. C’est une résurrection jazz.

Bowie Superfan and Vinyl Collector (Fervent Admirateur de Bowie et Collectionneur de Vinyles)
Bowie himself loved genre-bending. He’d probably laugh, nod, and say 'well done' to PMJ. This isn’t sacrilege — it’s surrealism. You don’t preserve a legacy by freezing it. You honor it by letting it evolve.

Bowie lui-même adorait brouiller les genres. Il rirait probablement, hocherait la tête et dirait 'bien joué' à PMJ. Ce n’est pas un sacrilège — c’est du surréalisme. On ne préserve pas un héritage en le figeant. On l’honore en le laissant évoluer.

Late Night Listener in Rainy Lyon (Auditeur Nocturne sous la Pluie à Lyon)
Just listened. Alone. Rain on the window. This version made me cry. Not because it’s sad, but because it felt brave. To love something that’s already perfect and dare to touch it? That’s art.

Je viens d’écouter. Seul. Pluie sur la fenêtre. Cette version m’a fait pleurer. Pas parce qu’elle est triste, mais parce qu’elle m’a semblé courageuse. Aimer quelque chose d’ores et déjà parfait et oser y toucher ? Voilà de l’art.

Cynical Sound Engineer from Berlin (Ingénieur du Son Cynique de Berlin)
The mix is immaculate, no doubt. But let’s be real: this is comfort food for people who find real jazz too challenging. It’s retro-cool with training wheels.

Le mixage est impeccable, pas de doute. Mais soyons honnêtes : c’est de la malbouffe réconfortante pour ceux qui trouvent le vrai jazz trop complexe. C’est du cool rétro avec des petites roues.

Aspiring Jazz Singer from New Orleans (Chanteuse de Jazz en Herbe de La Nouvelle-Orléans)
Calling it 'comfort food' misses the point. For us young artists, PMJ is a gateway drug to musical history. We hear the jazz, but we recognize the Radiohead. It teaches us how sound can transcend time.

Parler de 'malbouffe' passe à côté du sujet. Pour nous, jeunes artistes, PMJ est une porte d’entrée vers l’histoire musicale. On entend le jazz, mais on reconnaît Radiohead. Ça nous apprend comment le son peut dépasser le temps.

Optimistic Cultural Commentator (Commentateur Culturel Optimiste)
2026 starts with art that doesn’t just look back — it dialogues across decades. That’s not nostalgia. That’s hope.

L’année 2026 commence avec un art qui ne fait pas que regarder en arrière — il dialogue entre les décennies. Ce n’est pas de la nostalgie. C’est de l’espoir.