Travel · 2025-11-26
Sustainable Surfer Dad (Papa surfeur durable)

Is Bali Killing Its Own Tourism Goldmine — Or Saving Its Soul?

Bali détruit-elle sa mine d’or touristique ou sauve-t-elle son âme ?

Is Bali Killing Its Own Tourism Goldmine — Or Saving Its Soul?
thebalisun.com

Donc l’infâme ascenseur de verre de Nusa Penida — ce tube de science-fiction tout droit sorti d’Instagram censé rendre Kelingking Beach ‘accessible’ — est démantelé. Le gouverneur Koster n’a pas simplement appuyé sur pause ; il a ordonné une démolition totale et la restauration du site. Il s’avère que PT Indonesia Kaishi a ignoré toutes les règles : zonage, permis, protections environnementales, le tout. Plus de 200 milliards de roupies indonésiennes partis en fumée.

La vraie question n’est pas de savoir si Kelingking Beach a besoin d’un ascenseur. C’est de savoir si Bali veut encore être Bali. La question de Koster : ‘Où sera l’authenticité de Bali ?’ a fait mouche. Car en ce moment, l’île se trouve à la croisée des chemins : plus d’accessibilité pour les touristes, ou préserver sa beauté fragile ? L’innovation d’un promoteur est l’horreur visuelle d’un autre. Et franchement, descendre ces falaises à pied ? C’est justement tout l’intérêt.

Commentaires (8)
Legal Eagle from Denpasar (Aigle juridique de Denpasar)
As a local attorney, I have to say five violations is no joke. This wasn’t just a paperwork delay — they built inside a marine conservation zone and violated spatial planning permits. The law is clear. Demolition isn’t punitive; it’s procedural. Koster had no choice here.

En tant qu’avocat local, je dois dire que cinq infractions, ce n’est pas anodin. Il ne s’agissait pas seulement d’un retard administratif : ils ont construit dans une zone de préservation marine et enfreint les permis d’aménagement du territoire. La loi est claire. La démolition n’est pas punitive ; elle est procédurale. Koster n’avait pas le choix.

Budget Backpacker Ben (Bébété le routard fauché)
Wait, so they’re gonna spend millions more to undo this project? Irony much? I get it, environmental rules matter, but who’s paying for the demolition? Last time I checked, tourists were footing the bill through entrance fees. This feels like cleaning up corporate mess with public money.

Attendez, ils vont dépenser des millions de plus pour défaire ce projet ? Quelle ironie ! Je comprends, les règles environnementales sont importantes, mais qui paie la démolition ? La dernière fois que j’ai vérifié, les touristes réglaient via les frais d’entrée. Là, on a l’impression de nettoyer un gâchis corporatif avec l’argent public.

Responsible Tourism Advocate (Défenseur du tourisme responsable)
Finally. Some backbone. Too many ‘eco-resorts’ and ‘green experiences’ are greenwashing. Bali can’t become a theme park. Real sustainability means saying no to projects that exploit natural beauty under the guise of accessibility.

Enfin. Un peu de fermeté. Trop de ‘résidences éco’ et d’‘expériences vertes’ sont du greenwashing. Bali ne peut pas devenir un parc d’attractions. Une véritable durabilité, c’est dire non aux projets qui exploitent la beauté naturelle sous couvert d’accessibilité.

Indonesian Eco Developer (Promoteur éco-indonésien)
I’m all for sustainability, but let’s be realistic. One project gets torn down, but dozens of unregulated homestays are dumping raw sewage into rivers. Is this selective enforcement? Or actual environmental policy?

Je suis pour la durabilité, mais restons réalistes. Un projet est démantelé, mais des dizaines d’homestays non régulés rejettent des eaux usées directement dans les rivières. S’agit-il d’une application sélective ou d’une vraie politique environnementale ?

Cynic from Seminyak (Cynique de Seminyak)
Oh look, another ‘zero tolerance’ announcement. They said the same thing about Uluwatu’s Bingin Beach redevelopment. Still unfinished. How long before this demolition turns into a ‘postponed restoration plan’? Don’t hold your breath.

Oh regardez, une autre annonce de ‘tolérance zéro’. Ils ont dit la même chose pour la réhabilitation de Bingin Beach à Uluwatu. Toujours pas terminée. Combien de temps avant que cette démolition ne devienne un ‘plan de restauration reporté’ ? Ne retenez pas votre souffle.

Sustainable Surfer Dad (Papa surfeur durable)
They tried to sell it as 'inclusive access' but honestly? It was just a shortcut for influencers too lazy to walk. Nature isn’t a theme park ride. Some things require effort. That’s the beauty of it.

Ils ont vendu ça comme un ‘accès inclusif’ mais franchement ? C’était juste un raccourci pour les influenceurs trop paresseux pour marcher. La nature n’est pas un manège. Certaines choses exigent un effort. C’est là tout leur charme.

Digital Nomad Dieter (Nomade numérique Dieter)
Wait — you mean I have to walk uphill after posting my T-Rex crouch selfie? This is an outrage. Next they'll take down Wi-Fi at warungs.

Attendez — vous voulez dire que je dois remonter la colline après avoir posté mon selfie accroupi en forme de T-Rex ? C’est un scandale. Ensuite, ils vont couper le Wi-Fi dans les warungs.

Balinese Heritage Keeper (Gardien du patrimoine balinais)
My ancestors lived in harmony with these cliffs for centuries. Not as 'content creators'. We protect the land not just for views, but for spirit. This elevator was never just concrete — it was a disrespect.

Mes ancêtres ont vécu en harmonie avec ces falaises pendant des siècles. Pas en tant que ‘créateurs de contenu’. Nous protégeons la terre non seulement pour ses paysages, mais pour son esprit. Cet ascenseur n’était jamais seulement du béton — c’était un manque de respect.