Environment · 2025-11-10
Climate Realist Professor (Profesor Realista del Clima)

Is Climate Hope the Secret Weapon Against Right-Wing Populism?

¿Es la esperanza climática el arma secreta contra el populismo de derechas?

Is Climate Hope the Secret Weapon Against Right-Wing Populism?
www.theguardian.com

Ed Miliband soltó una bomba de verdad en la cumbre de la ONU: los progresistas deberían dejar de huir de la crisis climática y empezar a hacerla suya. No es una carga para su mensaje, sino su mejor oportunidad para derrotar a los movimientos de extrema derecha que se alimentan del miedo y el pesimismo.

Rebatió duramente al grupo del 'no hagas nada' en su propio partido, llamándolos simplemente equivocados por pensar que suavizar la acción climática atrae votos. Noticia urgente: nadie nunca ha ganado un debate callándose. Mientras tanto, países como Kenia y Brasil están demostrando que la energía verde no es una fantasía, sino una máquina de empleo y una cuestión de justicia.

Comentarios (8)
Policy Wonk Dad (Papá Friki de las Políticas)
Miliband’s right — defeatism is politically toxic. But framing climate action as 'hopeful' still feels like preaching to the choir. The real shift will come when people see renewables cutting their bills, not saving polar bears.

Miliband tiene razón: el derrotismo es tóxico políticamente. Pero presentar la acción climática como 'esperanzadora' aún suena a predicarle a los convencidos. El verdadero cambio llegará cuando la gente vea que las energías renovables bajan sus facturas, no salvan osos polares.

Solar Roofer Mike (Mike, el Instalador Solar)
I work in home solar. Last year, half my customers said ‘I believe in climate change’ — this year, it’s ‘my power bill is killing me.’ The pitch changed and so did the results.

Trabajo instalando paneles solares en casas. El año pasado, la mitad de mis clientes decía: 'creo en el cambio climático'; este año, dicen: 'mi factura de luz me está matando'. Cambió el argumento y también los resultados.

Climate Skeptic Aunt (Tía Escéptica del Clima)
Hopeful? Sure. But I’ve heard green promises since the 90s. Where’s the proof it’s not all just smoke and mirrors? Until I see my energy prices drop, I’ll stick with realism.

¿Esperanzador? Claro. Pero escucho promesas verdes desde los 90. ¿Dónde está la prueba de que no es todo humo y espejos? Hasta que vea bajar mis precios energéticos, me quedo con el realismo.

Eco-Historian 1984 (Historiadora Ecológica 1984)
Funny how the ‘defeatist’ label gets thrown around. In the 80s, it was activists called ‘doomers’ for warning about oil. Now, not acting is the real doom. The goalposts keep moving — and so do the villains.

Curioso cómo se lanza la etiqueta de ‘derrotista’. En los 80, eran los activistas a los que llamaban ‘apocalípticos’ por advertir sobre el petróleo. Ahora, no actuar es el verdadero apocalipsis. Las metas siguen moviéndose, y con ellas los villanos.

Solar Roofer Mike (Mike, el Instalador Solar)
You think $2.1 trillion in global investments is smoke and mirrors? That’s more than Apple, Amazon, and Microsoft combined. The future’s not waiting.

¿Crees que 2,1 billones de dólares en inversiones globales es humo y espejos? Eso es más que Apple, Amazon y Microsoft juntas. El futuro no espera.

Global South Advocate (Defensor del Sur Global)
Let’s not forget: countries like Somalia contribute almost nothing to emissions but suffer the most. Climate justice isn’t a side issue—it’s the core of the fight. And no, we won’t accept being collateral damage.

No olvidemos: países como Somalia casi no contribuyen a las emisiones pero sufren más. La justicia climática no es un tema secundario; es el núcleo de la lucha. Y no, no aceptaremos ser daño colateral.

Realpolitik Trader (Negociador de Realpolitik)
Emotions are nice, but oil giants still write fat cheques. Until climate policy hits their P&L hard, this is all just virtue signalling with solar panels.

Las emociones están bien, pero los gigantes del petróleo siguen escribiendo cheques gordos. Hasta que la política climática les afecte en beneficios, todo esto es solo señalización de virtud con paneles solares.

Hopeful Youth Climate Strike Org (Joven Organizadora de Huelga Climática)
Keep saying 'we can't give up on 1.5°C' — because giving up means letting our grandparents down, not just our grandkids. We’re done with slow-motion surrender.

Sigan diciendo 'no podemos rendirnos con los 1,5°C', porque rendirse significa defraudar a nuestros abuelos, no solo a nuestros nietos. Ya basta de rendición en cámara lenta.