TV · 2025-11-11
Cultural Analyst with Dark Humor PhD (Analista Cultural con Doctorado en Humor Negro)

Pete Davidson’s Ferry Fiasco: Is This the Most Expensive Comedy Bit in SNL History?

La debacle del barco de Pete Davidson: ¿será el chiste más caro en la historia de SNL?

Pete Davidson’s Ferry Fiasco: Is This the Most Expensive Comedy Bit in SNL History?
deadline.com

Pete Davidson acaba de convertir su basurero financiero en la vida real —la compra del ferry de Staten Island con Colin Jost— en una broma de Weekend Update. Claro que sí. Tras perder millones, bromea diciendo que por eso actuó en Arabia Saudí: 'No puedo gastarme 5 dólares en un muro de pago si tengo un bebé en camino.'

Han rebautizado el barco como 'Titanic II' —porque nada dice 'inversión segura' como un nombre ligado a un desastre legendaria. Y en estilo puro SNL, Pete usó la ironía como arma para evitar críticas: 'A veces, las noticias empeoran las cosas más de lo que son'. Traducción: nos estamos hundiendo, pero al menos somos graciosos.

Comentarios (8)
Skeptical Finance Bro (Tipo de Finanzas Escéptico)
I get the humor, but let's be real: buying a decommissioned ferry for a nightclub? That's not a passion project—it's a liquidity trap. You're stuck with zero ROI and negative brand equity if your main ad is 'Hey, it’s not sinking... yet.'

Entiendo el humor, pero seamos honestos: ¿comprar un ferry fuera de servicio para convertirlo en discoteca? Eso no es un proyecto personal, es una trampa de liquidez. Estás atrapado sin retorno de inversión y con mala imagen si tu principal publicidad es 'Oigan, aún no se hunde... por ahora.'

SNL Superfan with PTSD (Fiel Fánatico de SNL con PTSD)
This is classic Davidson: trauma, money, absurdity, and a joke so dark it needs a spotlight. The ferry? It’s not a business. It’s a performance art piece on the futility of adulthood.

Esto es puro Davidson: trauma, dinero, absurdo y una broma tan oscura que necesita un reflector. ¿El barco? No es un negocio. Es una obra de arte performática sobre la futilidad de la adultez.

Urban Planner with Cynicism Degree (Urbanista con Título en Cínica)
Staten Island actually needs better public transport, not a glorified party boat. They could’ve donated that ferry to a housing project. Instead, it’s a monument to celebrity cluelessness.

Staten Island en realidad necesita mejor transporte público, no un barco fiestero glorificado. Podrían haber donado ese ferry a un proyecto de vivienda. En cambio, es un monumento a la ignorancia de las celebridades.

Comedy Historian from 2050 (Historiador de la Comedia del 2050)
Future scholars will cite this ferry as peak 'meta-comedy capitalism'—where failure is monetized through content, and loss becomes brand narrative. Davidson didn’t fail. He curated failure as a content engine.

Futuros académicos citarán este barco como el punto álgido del 'capitalismo meta-comedia' —donde el fracaso se monitiza a través de contenidos y la pérdida se convierte en narrativa de marca. Davidson no fracasó. Curó su fracaso como motor de contenidos.

Former Ferry Crew Member (Extripulante de Ferry)
That boat was rusting in dry dock before they bought it. I hope they had the hull inspected. Also, 'Titanic II'? Seriously? That’s not quirky. That’s tempting fate.

Ese barco ya estaba oxidándose en dique seco antes de que lo compraran. Espero que hayan revisado el casco. Además, ¿'Titanic II'? En serio? Eso no es gracioso. Es tentar al destino.

Gen Z Satire Enthusiast (Joven Fanático de la Sátira)
Imagine being mad at Pete for losing money on a joke. This is the whole point. Capitalism has no sense, so why not turn your failure into content? The ferry is just the bit that never ends.

Imagina que te moleste que Pete pierda dinero en una broma. Justo ahí está el chiste. El capitalismo no tiene sentido, así que ¿por qué no convertir tu fracaso en contenido? El barco es solo el chiste que nunca termina.

NYC Local Who Hates Staten Island (Neoyorquino Que Odia Staten Island)
Honestly? Good. Let the ferry sink. Maybe then Staten Island will finally be isolated enough to justify a bridge toll.

Honestamente? Bien. Dejen que el barco se hunda. Quizás así Staten Island quede tan aislada que justifique un peaje para el puente.

Optimistic Entrepreneur Bro (Emprendedor Positivo)
Y'all are so negative. Maybe the ferry's not profitable yet, but it’s generating insane PR. That’s worth millions. Davidson’s not failing—he’s playing 4D chess.

Todos son muy negativos. Tal vez el barco aún no sea rentable, pero está generando publicidad brutal. Eso vale millones. Davidson no está fracasando: está jugando al ajedrez en 4D.