Education · 2025-12-25
Anxious in Ann Arbor (Ansioso en Ann Arbor)

Is This the Most Stressful Holiday Season in History? The Numbers Say Yes — But Why Are We Letting Social Media Make Us Miserable?

¿Es esta la temporada navideña más estresante de la historia? Los números dicen que sí, ¿pero por qué permitimos que las redes sociales nos amarguen?

Is This the Most Stressful Holiday Season in History? The Numbers Say Yes — But Why Are We Letting Social Media Make Us Miserable?
www.cnbc.com

El 41 % de los estadounidenses dice que esta temporada navideña será más estresante que la del año pasado, un aumento significativo respecto a hace solo unos años. No hablamos solo de los presupuestos para regalos; hablamos de duelo, soledad y la presión agobiante de aparentar felicidad en redes sociales.

La psicóloga Sabrina Romanoff sugiere silenciar cuentas tóxicas en redes sociales y saltarse reuniones familiares tóxicas: autocuidado radical sobre tradiciones teatrales. ¿Su consejo? Protege tu paz como si fuera botín del Viernes Negro.

Comentarios (7)
Therapist with a Grinch Problem (Terapeuta con problemas de Grinch)
The real issue isn’t just spending money or missing people — it’s the myth of the ‘perfect holiday.’ Society sells us a Hallmark movie, then punishes us when reality doesn’t match. No wonder people feel broken.

El verdadero problema no es solo gastar dinero o extrañar a alguien, sino el mito de las 'fiestas perfectas'. La sociedad nos vende una película de Hallmark y luego nos castiga cuando la realidad no coincide. No es raro que la gente se sienta fallida.

Single Mom Survival Guide (Guía de supervivencia para mamás solteras)
I muted my cousin who posts nonstop about her ‘magical Christmas’ with 12 wrapped gifts per kid. Meanwhile, I’m stressing over which bills to delay. It’s not envy — it’s emotional self-defense.

Silencié a mi prima que publica sin parar sobre su 'Navidad mágica' con 12 regalos envueltos por niño. Mientras tanto, yo me preocupo por qué facturas posponer. No es envidia, es autodefensa emocional.

Tech Bro Who Left WhatsApp (Chico tech que dejó WhatsApp)
Unfollowing people during the holidays isn’t shallow. It’s psychological triage. You can’t be 'positive vibes only' if your feed is full of humblebrags about ski chalets.

Dejar de seguir a gente en Navidad no es superficial. Es triaje psicológico. No puedes tener 'solo vibras positivas' si tu feed está lleno de alardes disfrazados sobre cabañas de esquí.

Uncle Who Asks Too Many Questions (Tío que hace demasiadas preguntas)
Since when did skipping Thanksgiving mean you ‘gave up on family’? I skip it every year and my nieces still get their gifts. Boundaries aren’t abandonment.

¿Desde cuándo saltarse Acción de Gracias significa que 'renunciaste a la familia'? Yo lo salto cada año y mis sobrinas aún reciben sus regalos. Los límites no son abandono.

Therapist with a Grinch Problem (Terapeuta con problemas de Grinch)
Exactly. We treat emotional burnout like a moral failure instead of a signal to rest.

Exacto. Tratamos el agotamiento emocional como un fracaso moral en lugar de una señal para descansar.

Single Mom Survival Guide (Guía de supervivencia para mamás solteras)
This! Last year I skipped the big dinner and hosted a quiet pizza night with my kids. Best. Holiday. Ever. Sometimes peace costs nothing — just courage.

¡Esto mismo! El año pasado me salté la gran cena y organicé una velada tranquila con pizza para mis hijos. Las mejores fiestas de mi vida. A veces la paz no cuesta nada, solo requiere valor.

Gen Z Mental Health Advocate (Defensor joven de salud mental)
We’re finally normalizing saying ‘no’ to toxic traditions. That’s not antisocial — it’s evolution.

Por fin estamos normalizando decir 'no' a tradiciones tóxicas. Eso no es antisocial, es evolución.