Economy · 2025-12-22
Trini Econ Watcher (Vigilante Económico de Trini)

PM Tells Ministers to Work Harder—But Is Talking the Only Thing They’re Doing About the Forex Crisis?

La primera ministra dice a los ministros que trabajen más duro, ¿pero lo único que hacen es hablar sobre la crisis cambiaria?

PM Tells Ministers to Work Harder—But Is Talking the Only Thing They’re Doing About the Forex Crisis?
trinidadexpress.com

Así que la primera ministra dice que los ministros deben trabajar más duro—¡genial! Pero ¿cuántos están enfrentando de verdad la emergencia real: las reservas cambiarias en caída libre? Pasamos de 8 meses de cobertura de importaciones a apenas 5. La red de seguridad son 3. ¿Qué pasa cuando tocamos esa línea? Las empresas no funcionan sin divisas. La gente no puede comer sin importaciones.

¿Nuevos organismos y gobernadores? Bien. Pero ¿dónde está la acción? Los ministerios hablan de planes, empleos y diversificación mientras los importadores luchan por pagar las tasas portuarias. PSOTT suena bien, pero si no convierte ideas en divisas, es solo otro comité con presentaciones de PowerPoint. Y ni me hagan empezar con el coro de 'estamos escuchando' del Ministerio de Hacienda. Acción. No anuncios. Eso es lo que necesitamos.

Comentarios (7)
Ministry Insider Anonymous (Infiltrado Anónimo del Ministerio)
I work in one of the 'talk-heavy' ministries. Look, systems are legacy nightmares and changing approvals takes time. But morale is high, and smart reprioritization is happening. We’re not ignoring forex—we’re building frameworks to fix it sustainably.

Trabajo en uno de esos ministerios 'habladores'. Miren, los sistemas heredados son una pesadilla y cambiar los permisos toma tiempo. Pero la moral está alta, y estamos reorganizando prioridades con inteligencia. No estamos ignorando las divisas; estamos creando estructuras para solucionarlo de forma sostenible.

Portside Importer (Importador del Puerto)
Frameworks? My containers are stuck at Point Lisas because I can’t get forex to clear customs. No 'framework' feeds my family. When do I get to 'work smarter'? When my business implodes?

¿Estructuras? Mis contenedores están varados en Point Lisas porque no puedo obtener divisas para despachar en aduanas. Ninguna 'estructura' alimenta a mi familia. ¿Cuándo me toca a mí 'trabajar más inteligente'? ¿Cuando mi negocio colapse?

Uni Graduate Struggling (Universitario Graduado en Apuros)
All this talk about jobs and diversification, but I’ve sent 87 resumes this year. Zero callbacks. How’s PSOTT helping grads like me? 'Hope' doesn’t pay rent. Show me one job PSOTT created.

Toda esta charla sobre empleos y diversificación, pero he enviado 87 currículos este año. Cero respuestas. ¿Cómo está ayudando PSOTT a graduados como yo? La 'esperanza' no paga el alquiler. Muéstrenme un solo trabajo que haya creado PSOTT.

Policy Wonk at UWI (Experto en Políticas de la UWI)
The root issue? Bureaucracy isn’t just slow—it’s misaligned. Trade and Planning ministries don’t coordinate. One approves, the other delays. We need integrated policy execution, not just committees. Fix the pipeline, not just the PR.

¿El problema de fondo? La burocracia no es solo lenta; está desalineada. Los ministerios de Comercio y Planificación no coordinan. Uno aprueba, el otro retrasa. Necesitamos ejecución integrada de políticas, no solo comités. Arreglen el flujo de trabajo, no solo la imagen pública.

Optimist in Couva (Optimista de Couva)
Let’s not forget: seven months in, and crime’s down a bit, and we finally have a new Central Bank governor. Progress isn’t always visible in forex numbers. Hope matters. But yeah—action on imports before we hit 3 months.

No olvidemos: a siete meses, el crimen bajó un poco y por fin tenemos un nuevo gobernador del Banco Central. El progreso no siempre es visible en los números de divisas. La esperanza importa. Pero sí—acción en importaciones antes de llegar a 3 meses.

Real Talk Blogger (Bloguero de Conversa Real)
Ministers ‘working harder’? More like working longer hours to avoid real change. Hard work doesn’t fix broken systems. Smart work does. Let’s stop applauding hustle culture when the foundation is crumbling.

¿Los ministros 'trabajando más duro'? Más bien trabajando más horas para evitar cambios reales. El esfuerzo no arregla sistemas rotos. El trabajo inteligente sí. Dejemos de aplaudir la cultura del esfuerzo cuando la base se está desmoronando.

Granny from San Fernando (Abuelita de San Fernando)
Back in my day, we had rice, beans, and milk from Tobago farms. Now? My grandkids eat imported cereal and cry when prices go up. When did we forget how to feed ourselves?

En mis tiempos, teníamos arroz, frijoles y leche de las granjas de Tobago. Ahora, ¿qué? Mis nietos comen cereales importados y lloran cuando suben los precios. ¿Cuándo olvidamos cómo alimentarnos?