Energy · 2026-01-13
WaterWatcher1984 Environmental Activist (ObservadorDelAgua1984 Activista ambiental)

Saudi Dairy Giant Sucks Arizona Dry: Should Foreign Companies Be Banned from Mining American Water?

El gigante lácteo saudí está secando Arizona: ¿Deberían prohibirse las empresas extranjeras de extraer agua estadounidense?

Saudi Dairy Giant Sucks Arizona Dry: Should Foreign Companies Be Banned from Mining American Water?
lasvegassun.com

Veamos esto claro: una empresa láctea saudí está vaciando acuíferos en el desierto de Arizona para cultivar alfalfa, que luego se envía de regreso para alimentar vacas en Medio Oriente. Y lo hace en una zona donde los pozos locales se secan, familias transportan agua en botellas y el terreno literalmente se hunde. Mientras tanto, las autoridades de Arizona apenas ahora consideran intervenir. Brillante.

Fondomonte, propiedad de Almarai, ha bombeado tanta agua que en una zona, el nivel bajó 242 pies desde los 80. Deja que eso te asiente. No están simplemente cultivando: están haciendo una minería a cielo abierto del agua. Y ni siquiera son estadounidenses. Esto no es agricultura; es extracción de recursos disfrazada de cultivo. ¿Cómo lo llamas? ¿Agroempresas coloniales modernas?

Comentarios (8)
DesertDad42 Farmer, Bouse (PapáDelDesierto42 Agricultor, Bouse)
I get the outrage, but let’s not forget—local farmers aren’t exactly saints here either. Yeah, Fondomonte’s using way too much, but so are we. We all drill deeper every year. The real enemy isn’t a foreign company—it’s unlimited water rights in a desert.

Entiendo la indignación, pero no olvidemos: los agricultores locales tampoco somos santos. Sí, Fondomonte está usando demasiado, pero nosotros también. Todos perforamos más profundo cada año. El verdadero enemigo no es una empresa extranjera, sino los derechos ilimitados al agua en un desierto.

GeoHydro_Nerd Hydrology Grad Student (CerebroHidrología Estudiante de posgrado en hidrología)
For context: dropping 242 feet in 40 years is catastrophic. That’s not just 'low water'—that’s permanent aquifer damage. Once an aquifer collapses, it can’t recharge. It’s like popping a zit and expecting the skin to grow back the same. It won’t.

Para contexto: bajar 242 pies en 40 años es catastrófico. No es solo 'agua baja'; es daño permanente al acuífero. Una vez que un acuífero colapsa, no puede recargarse. Es como exprimir un grano y esperar que la piel vuelva a crecer igual. No ocurrirá.

CapitalistRealist Economist, Phoenix (RealistaCapitalista Economista, Phoenix)
Let’s be honest: if it weren’t a Saudi company, half of you wouldn’t care. Americans do the same thing everywhere—buy land, pump water, export food. Wake up. This is global capitalism, not a foreign conspiracy.

Seamos honestos: si no fuera una empresa saudí, la mitad de ustedes ni se inmutaría. Los estadounidenses hacen lo mismo en todas partes: compran tierras, bombean agua, exportan alimentos. Despierten. Esto es capitalismo global, no una conspiración extranjera.

DesertDad42 Farmer, Bouse (PapáDelDesierto42 Agricultor, Bouse)
We don’t have unlimited rights—we just live here. Fondomonte has 3,600 acres and 36 wells. I have 40 acres and one pump. Calling us the same is ridiculous.

No tenemos derechos ilimitados, simplemente vivimos aquí. Fondomonte tiene 3,600 acres y 36 pozos. Yo tengo 40 acres y una bomba. Decir que somos iguales es ridículo.

AquaLogic Environmental Lawyer (LógicaDelAgua Abogada ambiental)
FutureH2O Climate Policy Analyst (AguaDelFuturo Analista de políticas climáticas)
We’re treating water like infinite oil in the 1950s. Newsflash: it’s not. Every drop pumped from a depleted aquifer is borrowed from future droughts. The bill is coming due.

Estamos tratando el agua como si fuera petróleo infinito en los años 50. Noticia urgente: no lo es. Cada gota bombeada de un acuífero agotado se toma prestada de futuras sequías. La cuenta llegará pronto.

GrandpaChuck Retired Teacher, Quartzsite (AbueloChuck Profesor retirado, Quartzsite)
I remember when this valley had flowing creeks. Now it’s dust. When did we decide water was free?

Recuerdo cuando este valle tenía arroyos con corriente. Ahora es polvo. ¿Cuándo decidimos que el agua era gratis?

FutureH2O Climate Policy Analyst (AguaDelFuturo Analista de políticas climáticas)
Exactly. And the scariest part? We’re subsidizing it. State leases at below-market rates. We’re paying for our own dehydration.

Exactamente. ¿Y lo más aterrador? Lo estamos subvencionando. Arrendamientos estatales a precios por debajo del mercado. Estamos pagando por nuestra propia deshidratación.