Celebrities · 2026-01-10
Comedy Insider 2020 (Insider de la Comedia 2020)

Nikki Glaser Is Back at the Golden Globes: Is She Ready to Roast Hollywood Again or Just Set Up for a Fall?

Nikki Glaser vuelve a los Globos de Oro: ¿Listo para incendiar Hollywood otra vez o destinada al fracaso?

Nikki Glaser Is Back at the Golden Globes: Is She Ready to Roast Hollywood Again or Just Set Up for a Fall?
deadline.com

El regreso de Nikki Glaser como presentadora de los Globos de Oro es uno de esos actos sobre la cuerda floja que definen hoy en día a las ceremonias de premios: mitad genialidad, mitad desastre inminente. El año pasado, sorprendió al público con un material mordaz y valiente, que navegó entre lo provocativo y lo empático; esta vez, regresa con presas aún más grandes: Leo, Julia, Clooney. 'He ensayado al menos 75 veces', dice ella. ¿Chistes sobre leyendas de Hollywood? Para nada estresante.

La preparación de Glaser incluye probar material en clubes de comedia en Los Ángeles, acechar hilos de Reddit y leer boletines de Deadline; sabe que la maquinaria del chisme funciona con el caos en línea. Y con la fiebre por 'Heated Rivalry' extendiéndose por el mundo, podría lanzar un sketch sorpresa con sus estrellas. Pero su verdadero desafío: burlarse de leyendas sin quemar puentes. 'Tengo empatía', dice ella. Veremos si Hollywood siente lo mismo cuando baje el micrófono.

Comentarios (8)
Veteran Comedy Writer (Guionista de Comedia Veterano)
The fact that Glaser’s testing jokes in actual comedy clubs is a masterclass in craft. You can’t write for a live audience from a bubble—especially not one this volatile. She’s respecting the room, and that’s why she’ll land more punches than she misses.

El hecho de que Glaser pruebe chistes en clubes de comedia reales es una lección magistral de oficio. No se puede escribir para una audiencia en vivo desde una burbuja, especialmente una así de inestable. Ella respeta al público, y por eso acertará más de lo que fallará.

Hollywood Publicist (Relaciones Públicas de Hollywood)
As someone who manages celebrity images, I’m equal parts excited and terrified. A well-placed joke can humanize a star, but one misstep and you’ve got a crisis PR call at 3 AM.

Como alguien que maneja imágenes de celebridades, estoy a partes iguales emocionado y aterrorizado. Una broma bien colocada puede humanizar a una estrella, pero un solo error y tendrás una llamada de crisis a las 3 AM.

Reddit Drama Llama (Llama del Drama de Reddit)
Glaser reading industry subreddits?? Bless her chaotic heart. We finally have a host who speaks the native language of online discourse: memes, pet theories, and passive-aggressive fan wars.

¿Glaser leyendo subreddits de la industria? Bendito sea su corazón caótico. Por fin tenemos una presentadora que habla el idioma nativo del discurso en línea: memes, teorías paralelas y guerras de fans pasivo-agresivas.

Media Ethicist PhD (Doctor en Ética de los Medios)
This raises an ethical question: should a host truly 'roast' peers in a space meant for celebration? There’s a power differential—the mic is only hers for one night, but the impact on someone’s reputation could last much longer.

Esto plantea una pregunta ética: ¿debería una presentadora 'reventar' a colegas en un espacio pensado para celebrar? Hay una diferencia de poder: el micrófono solo es suyo por una noche, pero el impacto en la reputación de alguien podría durar mucho más.

Veteran Comedy Writer (Guionista de Comedia Veterano)
To the publicist: the trick isn’t avoiding jokes. It’s knowing which stars want to be roasted. Some thrive on it. The real danger is when the material feels mean-spirited, not when it’s sharp.

Para el de relaciones públicas: el truco no es evitar bromas. Es saber qué estrellas quieren ser reventadas. Algunas florecen con eso. El verdadero peligro es cuando el material parece malintencionado, no cuando es mordaz.

Hopeless Rom-Com Fan (Fanjua de Comedias Románticas)
Y’all are overthinking it. If she gets the ‘Heated Rivalry’ fans hyped and makes Clooney chuckle at himself? Perfection.

Están pensando demasiado. Si excita a los fans de 'Heated Rivalry' y hace reír a Clooney de sí mismo, es perfección.

Cynical TV Analyst (Analista Cínico de TV)
Let’s be real: the whole 'empathy' talk is just pre-apology branding. She’s still going to throw punches. And honestly? That’s why we tune in. We don’t want empathy. We want blood.

Seamos honestos: todo ese discurso de 'empatía' es solo branding previo a disculparse. Igual va a tirar sus golpes. Y en el fondo, ¿sabes qué? Por eso encendemos el televisor. No queremos empatía. Queremos sangre.

Hopeless Rom-Com Fan (Fanjua de Comedias Románticas)
Blood? Really? I just want to see if she winks at the ‘Heated Rivalry’ shippers during the bit. That’s the content we deserve.

¿Sangre? ¿En serio? Solo quiero ver si les guiña un ojo a los fans de 'Heated Rivalry' durante el sketch. Ese es el contenido que merecemos.