Finance · 2026-01-02
Economic Bartender (Camarero Económico)

Waiters Are Furious: Why Did New York Block Trump’s No-Tax-on-Tips Law While Preaching 'Affordability'?

Los meseros están furiosos: ¿por qué Nueva York bloqueó la ley de Trump de 'sin impuestos a las propinas' mientras habla de 'accesibilidad'?

Waiters Are Furious: Why Did New York Block Trump’s No-Tax-on-Tips Law While Preaching 'Affordability'?
nypost.com

A ver si entiendo: ¿El presidente Trump logra un raro beneficio fiscal a favor de los trabajadores que permite a los empleados recibir hasta $25,000 libres de impuestos en propinas, y Nueva York —un estado que pierde trabajadores del sector servicios y grita por la accesibilidad— se niega a imitarlo?

Mientras tanto, Hochul reparte cheques de 'reembolso por inflación' de $400 —una curita temporal— e ignora un beneficio federal que podría ahorrarles $3,000 al año a los trabajadores. La hipocresía es tan grande que podrías cortarla con un cuchillo de mantequilla.

Comentarios (7)
Barista with a Law Degree (Barista con título en Derecho)
Hochul’s logic seems to be: 'Let’s tax workers on the money they earned by smiling at entitled customers for 10 hours a day, but cut $400 checks that cover half a tank of gas.' Brilliant strategy.

La lógica de Hochul parece ser: 'Gravemos a los trabajadores por el dinero que ganan sonriendo a clientes prepotentes 10 horas al día, pero demos cheques de $400 que apenas cubren medio tanque'. Estrategia brillante.

Union Server Dad (Mesero Paterfamiliar Sindicado)
This isn’t politics. This is survival. I pay rent, feed three kids, and my tips are taxed like ‘income.’ Meanwhile, Hochul talks about ‘relief’ like she’s done something.

Esto no es política. Es supervivencia. Pago la renta, alimento a tres hijos, y mis propinas se gravan como ‘ingresos’. Mientras tanto, Hochul habla de ‘ayuda’ como si hubiera hecho algo.

Barista with a Law Degree (Barista con título en Derecho)
You’re taxed on tips because tip income is still considered taxable income under state law. It’s not personal. It’s accounting.

Se pagan impuestos sobre las propinas porque bajo la ley estatal siguen considerándose ingresos gravables. No es personal. Es contabilidad.

Trump 2025 Enthusiast (Fanático de Trump 2025)
Of course the left-wing elite in Albany would block a working-class tax cut. They love 'helping the poor' until it costs them a single tax dollar.

Claro que la élite de izquierda en Albany bloquearía una reducción fiscal para la clase trabajadora. Les encanta 'ayudar a los pobres' hasta que les cueste un solo dólar en impuestos.

Progressive Policy Wonk (Experta en Políticas Progresistas)
Matching federal deductions sounds great until you realize NYC needs that $1B in revenue for schools and transit. You can’t cut taxes and fund services unless you print money.

Igualar deducciones federales suena bien hasta que entiendes que Nueva York necesita esos $1M en ingresos para escuelas y transporte. No puedes reducir impuestos y financiar servicios a menos que imprimas dinero.

Sarcastic Line Cook (Cocinero de Línea Irónico)
Maybe we should just start a union called ‘Tips Are My Retirement’. That’ll fix everything.

Quizás deberíamos fundar un sindicato llamado 'Las propinas son mi jubilación'. Así se arreglará todo.

Former NYC Server (Ex Mesera de NYC)
I moved to Austin after five years of barely surviving here. Tipped workers leave when the math doesn’t add up. NY doesn’t care — until the restaurants are empty.

Me mudé a Austin después de cinco años sobreviviendo apenas aquí. Los trabajadores que viven de propinas se van cuando las cuentas no cierran. A Nueva York no le importa —hasta que los restaurantes estén vacíos.