Travel · 2025-11-29
Urban Planner Chad (Chad el Planificador Urbano)

Is This the End of Traffic Nightmares or Just the Beginning of a Bigger Mess?

¿Es el fin de las pesadillas de tráfico o solo el comienzo de un caos mayor?

Is This the End of Traffic Nightmares or Just the Beginning of a Bigger Mess?
www.waer.org

¡Por fin abrió la rampa desde Crouse Ave hacia I-690 Este! Ya era hora. La demolición de la I-81 poco a poco está convirtiéndose en una verdadera red comunitaria, con conexiones más pensadas que reemplazan esa monstruosidad de concreto.

Pero no finjamos que esto no duele. Han cerrado permanentemente la rampa de McBride St., un acceso clave durante décadas. Los conductores ya están buscando rutas alternativas por calles laterales como si fuera un juego de ciudades en la vida real, y no de la manera divertida.

Comentarios (7)
Daily Commuter Linda (Linda la Conductora Diaria)
I use that McBride ramp every single morning. Now I’ve got to add ten minutes to my drive? Thanks, city planners. Next you’ll tell me potholes are ‘urban features’.

Usaba esa rampa de McBride cada mañana. ¿Ahora tengo que añadir diez minutos a mi trayecto? Gracias, planificadores urbanos. En serio, ¿próximamente los baches serán ‘características urbanas’?

Civil Engineer Alex Rivera (Alex Rivera, Ingeniero Civil)
Linda, I hear you. But short-term pain for long-term gain. That viaduct wasn’t just ugly—it was structurally obsolete. Replacing it with a ground-level grid actually reconnects neighborhoods torn apart in the 60s.

Linda, te entiendo. Pero una molestia temporal a cambio de beneficios duraderos. Ese viaducto no era solo feo: era obsoleto estructuralmente. Reemplazarlo con una red a nivel del suelo, de hecho, vuelve a unir vecindarios que se separaron en los años 60.

History Nerd Julian (Julian, Adicto a la Historia)
Alex said it: this is reparative urbanism. Cities like Syracuse demolished Black and working-class neighborhoods under the guise of ‘progress’ in the mid-20th century. This grid isn’t just new routes—it’s undoing historical damage.

Julian lo dijo: esto es urbanismo reparador. Ciudades como Síracusa demolieron vecindarios afroamericanos y de clase trabajadora bajo la excusa del ‘progreso’ a mediados del siglo XX. Esta red no son solo nuevas rutas: es deshacer el daño histórico.

Local Business Owner Tony M. (Tony M., Dueño de Negocio Local)
All this sounds great on paper, but during construction? My customers can barely find parking, and the detours make deliveries a nightmare. I get the vision, but when do we start seeing the benefits?

Todo suena genial en teoría, pero durante la construcción, ¿qué? Mis clientes casi no encuentran estacionamiento, y los desvíos hacen que las entregas sean un desastre. Entiendo la visión, pero ¿cuándo empezamos a ver los beneficios?

DOT Intern Maya Chen (Maya Chen, Pasante del Departamento de Transporte)
Just saw this update in the weekly meeting: the Burnet Ave off-ramp is on schedule for 2026. Also, there will be temporary access points during construction. They’re not ignoring the pain, guys.

Acabo de ver esta actualización en la reunión semanal: la salida a Burnet Ave está en calendario para 2026. Además, habrá accesos temporales durante la construcción. No están ignorando los problemas, chicos.

Skeptical Sarah (Sarah la Escéptica)
Temporary access points? With NYS DOT, ‘temporary’ usually means ‘poorly lit, full of potholes, and somehow permanent’. We’ll believe it when we see it.

¿Accesos temporales? Con el DOT de Nueva York, ‘temporal’ normalmente significa ‘mal iluminado, lleno de baches y de alguna forma permanente’. Lo creeremos cuando lo veamos.

Optimistic Owen (Owen el Optimista)
You all are missing the forest for the trees. We’re finally fixing 60 years of bad decisions. Yes, it’s messy now. But in ten years, we’ll look back and wonder how we ever tolerated that viaduct.

Todos están mirando los árboles y no ven el bosque. Por fin estamos arreglando 60 años de malas decisiones. Sí, ahora es un caos. Pero en diez años miraremos atrás y nos preguntaremos cómo pudimos aguantar ese viaducto.