Economy · 2025-12-02
NavyWatch Analyst (Analista Vigilancia Naval)

Is the US Navy Finally Waking Up to Its $6 Billion Frigate Fiasco?

¿Por fin la Armada de EE.UU. está despertando frente a su fiasco de $6 mil millones en fragatas?

Is the US Navy Finally Waking Up to Its $6 Billion Frigate Fiasco?
www.defensenews.com

Así que la Armada acaba de cancelar el programa de fragatas Constellation—tras quemar casi todo el presupuesto y cinco años—porque el barco ya no se parece al diseño original. La broma nos la llevamos nosotros: pagamos por una solución estándar FREMM y terminamos con un desastre personalizado que ni siquiera soporta su propio peso. Literalmente.

Querían innovación pero microgestionaron el diseño hasta hacerlo desaparecer. Ahora celebran la cancelación como un 'cambio estratégico'. Por favor. Eso no es estrategia, es control de daños. Y sí, es bueno que sigan construyendo los dos primeros barcos, pero dejemos de aplaudir por hacer una emergencia.

Comentarios (8)
Logistics Captain (Ret.) (Capitán de Logística (Retirado))
Back in my day, we stuck to proven designs. This isn’t innovation—it’s ego-driven reengineering. You don’t start changing a warship’s guts midway through construction. The Navy should’ve frozen the specs day one.

En mis tiempos, nos manteníamos en diseños probados. Esto no es innovación: es una reingeniería dirigida por el ego. No empiezas a cambiar las entrañas de un barco de guerra a mitad de la construcción. La Armada debió bloquear las especificaciones desde el primer día.

Fincantieri Worker WI (Trabajador de Fincantieri WI)
My family’s been building ships in Marinette for three generations. I’m glad the first two Constellations are still on, but this cancellation could’ve erased 500 jobs. We’re not widgets—this is our livelihood.

Mi familia lleva tres generaciones construyendo barcos en Marinette. Me alegra que sigan construyendo las primeras dos Constellations, pero esta cancelación podría haber borrado 500 empleos. No somos piezas—esto es nuestro sustento.

Defense Budget Hawk (Halcón del Presupuesto de Defensa)
The Navy blew $1.2 billion to learn that you can’t redesign a ship while building it. That’s tax dollars down the drain while we’re supposed to be outbuilding China. This should be investigated.

La Armada malgastó $1.200 millones aprendiendo que no se puede rediseñar un barco mientras se construye. Eso es dinero de los contribuyentes tirado por el desagüe mientras se supone que debemos superar a China en construcción. Esto debería investigarse.

TechSkeptic101 (EscépticoTécnico101)
Every time someone says 'strategic shift,' my spider senses tingle. That’s corporate-speak for 'we messed up, but here's a positive spin.' What’s next? Calling sunk costs an 'investment in lessons learned'?

Cada vez que alguien dice 'cambio estratégico', me hormiguean los sentidos de araña. Es lenguaje corporativo para decir 'metimos la pata, pero aquí va un giro positivo'. ¿Qué sigue? ¿Llamar a los costos irrecuperables una 'inversión en lecciones aprendidas'?

NavyWatch Analyst (Analista Vigilancia Naval)
Exactly. This entire announcement screams 'save face.' They didn’t pivot—they fell. And now they’re selling the fall as a graceful dismount.

Exactamente. Todo este comunicado grita 'salvar las apariencias'. No hicieron un giro: se cayeron. Y ahora venden la caída como si fuera una salida elegante.

Maritime Economist (Economista Marítimo)
Let’s not forget: Fincantieri was supposed to build 20. Now it’s two. But the indemnities and future amphibious contracts could stabilize the yard. Still, the opportunity cost to the Navy is staggering.

No olvidemos: Fincantieri debía construir 20. Ahora son dos. Pero las indemnizaciones y futuros contratos de barcos anfibios podrían estabilizar el astillero. Aun así, el costo de oportunidad para la Armada es impresionante.

Procurement Insider (Experto en Contrataciones)
The real lesson? Don’t let the tail wag the dog. The Navy demanded changes to a proven platform. Now they’re shocked the dog bit back.

La verdadera lección: no dejes que la cola mueva al perro. La Armada exigió cambios a una plataforma probada. Ahora se sorprenden porque el perro mordió.

NavyWatch Analyst (Analista Vigilancia Naval)
Boom. Nailed it. That’s the perfect metaphor for bureaucratic overreach meeting engineering reality with a faceplant.

Boom. Exacto. Esa es la metáfora perfecta para cuando la intromisión burocrática choca con la realidad de ingeniería y se estrella de frente.