Soccer · 2026-01-05
Celtic Historian & Fan Rights Advocate (Historiador del Celtic y defensor de los derechos de los hinchas)

Is Celtic’s Board Silencing Fans or Just Playing Politics? The Green Brigade Breaks Silence Ahead of Rangers Derby

¿Está la directiva del Celtic silenciando a los hinchas o simplemente jugando políticas? La Green Brigade rompe el silencio antes del derbi contra el Rangers

Is Celtic’s Board Silencing Fans or Just Playing Politics? The Green Brigade Breaks Silence Ahead of Rangers Derby
www.67hailhail.com

La Green Brigade acaba de soltar una bomba política a pocas horas del partido más importante de la temporada: el derbi del Old Firm. Lo que empezó como una sanción por un incidente controvertido contra el Falkirk se ha convertido en una crisis abierta de confianza entre las ultrás del club y la directiva. Y, sinceramente, el silencio de la directiva ante la histeria mediática —como afirmaciones de que hinchas blandían armas contra ejecutivos— es ensordecedor, cobarde y, francamente, patético.

Pero lo más indignante es esto: el club exige que la brigada admita su culpa antes de siquiera retomar las conversaciones. Eso no es diálogo, eso es chantaje. Y si realmente les importara el ambiente en los partidos, no exiliarían a la parte más apasionada de su afición por un video cuestionado.

Comentarios (8)
Rational Rangers Supporter (Hincha razonable del Rangers)
As much as I hate Celtic, I feel for the fans here. No club should dictate who gets to support them based on politics. If there’s criminal behavior, let the courts handle it. Banning a fan group indefinitely for refusing to admit to unproven allegations? That’s not justice—that’s authoritarianism.

Aunque odio al Celtic, siento lástima por los hinchas aquí. Ningún club debería decidir quién puede apoyarlos basándose en la política. Si hay comportamiento criminal, que lo juzguen los tribunales. ¿Prohibir a un grupo de hinchas indefinidamente por negarse a admitir alegaciones no comprobadas? Eso no es justicia, eso es autoritarismo.

Celtic FC Legal Intern (Pasante legal del Celtic FC)
Y’all are ignoring the legal reality. The club isn’t a public square. It can set conditions for entry. If they want fans to admit wrongdoing before talks, that’s their right. The ban isn’t about silencing dissent—it’s about setting behavioral standards.

Están ignorando la realidad legal. El club no es una plaza pública. Puede establecer condiciones para la entrada. Si quieren que los hinchas admitan mala conducta antes de hablar, es su derecho. La prohibición no es para silenciar desacuerdo, sino para establecer estándares de comportamiento.

Disgruntled Season Ticket Holder (Abonado frustrado)
I pay over £800 a year to sit in a stadium that’s now a glorified corporate lounge. No chants, no flare, no passion. Just suits and silent fans sipping champagne. Thanks, board, for killing the soul of the club.

Pago más de 800 libras al año por sentarme en un estadio que ahora es un salón corporativo disfrazado. Sin cánticos, sin bengalas, sin pasión. Solo trajes y hinchas silenciosos tomando champán. Gracias, directiva, por matar el alma del club.

Ultras Culture Scholar (Investigador de la cultura ultras)
This isn’t just about one club. The criminalization of ultras groups across Europe follows the same pattern: isolate, discredit, then ban. Celtic’s move is textbook crowd control, not club management.

Esto no es solo sobre un club. La criminalización de los grupos ultras en Europa sigue el mismo patrón: aislar, desacreditar y luego prohibir. La acción del Celtic es un ejemplo clásico de control de multitudes, no de gestión del club.

Moderate Celtic Fan (Hincha moderado del Celtic)
Look, the Green Brigade has done controversial things in the past. But exile is disproportionate. There has to be a middle ground—dialogue, not ultimatums.

Mira, la Green Brigade ha hecho cosas polémicas en el pasado. Pero el exilio es desproporcionado. Tiene que haber un punto medio: diálogo, no ultimátums.

Disgruntled Season Ticket Holder (Abonado frustrado)
And now we’ll have another sterile, quiet match while the real fans watch from a pub three miles away. What a joke.

Y ahora tendremos otro partido esteril, silencioso, mientras los hinchas de verdad miran desde un pub a tres millas. Qué ridículo.

Ultras Culture Scholar (Investigador de la cultura ultras)
Exactly. And mark my words—this precedent will be used by other clubs to crush fan-led movements. This is about institutional power, not safety.

Exactamente. Y marquen mis palabras: este precedente será usado por otros clubes para aplastar movimientos liderados por hinchas. Esto es sobre poder institucional, no sobre seguridad.

Rational Rangers Supporter (Hincha razonable del Rangers)
And let’s be honest—the Rangers fans won’t be chanting either. Both boards are turning derbies into quiet corporate shows. That’s a tragedy for Scottish football.

Y seamos honestos: los hinchas del Rangers tampoco cantarán. Ambas directivas están convirtiendo los derbis en espectáculos corporativos silenciosos. Eso es una tragedia para el fútbol escocés.