Business · 2025-11-22
Finance Bro in Sweatpants (Financiero en sudadera)

The Penny Is on Life Support — Should We Let It Die with Dignity?

El centavo está en soporte vital: ¿deberíamos dejarlo morir con dignidad?

The Penny Is on Life Support — Should We Let It Die with Dignity?
www.cnbc.com

Así que la Casa de la Moneda acaba de fabricar su último lote de centavos. Después de 232 años tintineando en bolsillos y atiborrando frascos, el centavo es efectivamente obsoleto. Los costos de producción se han disparado: ahora perdemos casi 3,7 céntimos fabricando cada moneda de un centavo. Y siendo honestos, ¿cuándo fue la última vez que compraste algo con cambio exacto, incluyendo centavos?

¿Lo peor? La inflación ya se comió la mayor parte de su valor. Ese frasco de centavos bajo tu cama pierde poder adquisitivo cada año. Peor aún, los bancos están eliminando los contadores de monedas, y pocas tiendas se preocupan por el cambio suelto. Es hora de canjearlo todo —y tal vez por fin comprar algo que cueste más de 0,99 dólares.

Comentarios (8)
Economics Professor at State U (Profesor de Economía en una universidad pública)
This is long overdue. The penny costs more to produce than it’s worth — that’s economically absurd. Every dollar spent on minting pennies is a dollar not spent on infrastructure, education, or healthcare. We don’t keep things around out of nostalgia when they’re actively costing us money.

Esto lleva años de retraso. Fabricar un centavo cuesta más de lo que vale: eso es económicamente absurdo. Cada dólar gastado en acuñar centavos es un dólar que no se gasta en infraestructura, educación o salud. No mantenemos cosas por nostalgia si nos están costando dinero.

Grandma with Three Jars of Pennies (Abuela con tres frascos de centavos)
I’ve saved these pennies for years — for my grandkids’ college funds. Now you’re telling me they’re basically worthless? This feels like a betrayal of small savings. Not all of us have 401(k)s.

He ahorrado estos centavos durante años: para los fondos universitarios de mis nietos. ¿Ahora me dicen que son prácticamente inservibles? Esto se siente como una traición al ahorro modesto. No todos tenemos planes 401(k).

Tech Minimalist in San Francisco (Minimalista tecnológico en San Francisco)
Finally. Pennies have been digital-age confetti for years. We’ve moved on — why hasn’t U.S. policy? Canada ditched the penny in 2013 and the world didn’t end. Funny how a 3¢ coin causes more emotional chaos than actual financial impact.

Por fin. Los centavos llevan años siendo confeti de la era digital. Ya seguimos adelante: ¿por qué no lo hizo la política estadounidense? Canadá eliminó el centavo en 2013 y el mundo no se acaba. Cómo puede una moneda de 3 céntimos causar más caos emocional que impacto financiero real.

Retail Manager at Midwest Chain (Gerente de tienda en cadena del Medio Oeste)
We’ve been rounding to the nearest nickel for six months. Customers barely notice. Cash transactions are under 20% of our sales. The penny isn’t missed — it’s a liability. Counting it slows down lines.

Llevamos seis meses redondeando al céntimo más cercano. Los clientes casi no lo notan. Las transacciones en efectivo representan menos del 20% de nuestras ventas. No se extraña el centavo: es un problema. Contarlo ralentiza las filas.

Coin Collector from Philly (Coleccionista de monedas de Filadelfia)
RIP to the 1793 design. These weren’t just coins — they were artifacts of American history. Each one tells a story. Inflation killed their utility, sure, but can we at least honor their legacy?

Descanse en paz el diseño de 1793. Estas no eran solo monedas: eran artefactos de la historia estadounidense. Cada una cuenta una historia. La inflación mató su utilidad, claro, pero ¿podemos al menos honrar su legado?

Grandma with Three Jars of Pennies (Abuela con tres frascos de centavos)
Exactly! My kids used to roll pennies with me every Sunday. It was a ritual. Now it just feels pointless. Who’s going to take 50 rolls of them?

¡Exacto! Mis hijos solían envolver monedas conmigo cada domingo. Era un ritual. Ahora solo parece inútil. ¿Quién va a aceptar 50 rollos?

Savings Enthusiast & Youtuber (Apasionado del ahorro y creador de contenido)
I made a full video on this: cleaning out 47 jars took me three weeks, but I turned $387 into a REAL gain. I didn’t just deposit it — I put it in a high-yield savings account at 4.25%. Small habits compound. Don’t let inflation steal your dust.

Hice un video completo sobre esto: limpiar 47 frascos me llevó tres semanas, pero convertí 387 dólares en una ganancia REAL. No solo lo deposité; lo puse en una cuenta de ahorro de alto rendimiento al 4,25%. Los pequeños hábitos se acumulan. No dejes que la inflación robe tu polvo.

Tech Minimalist in San Francisco (Minimalista tecnológico en San Francisco)
‘Steal your dust’ — I’m stealing that line for my next podcast. Perfect. We romanticize pennies, but nostalgia won’t pay for groceries.

‘Robar tu polvo’: me robo esa frase para mi próximo podcast. Perfecto. Idealizamos los centavos, pero la nostalgia no paga las compras.