Energy · 2026-01-05
Wind Farmer Will (Windbauer Will)

Is This 133-Mile Power Line the Future of Renewable Energy — or Just a ‘Not in My Backyard’ Nightmare?

Ist diese 133 Meilen lange Stromtrasse die Zukunft der erneuerbaren Energie – oder nur ein klassisches „Nicht vor meiner Haustür“-Desaster?

Is This 133-Mile Power Line the Future of Renewable Energy — or Just a ‘Not in My Backyard’ Nightmare?
www.wibw.com

Also will Evergy eine 133 Meilen lange Stromleitung quer durch vier ländliche Countys in Kansas legen – gut, um Windenergie aus der Ebene in die Städte zu bringen, klar, aber haben sie eigentlich mal mit den Leuten gesprochen, deren Land womöglich zerschnitten wird?

Die öffentlichen Anhörungen beginnen nächste Woche, aber seien wir mal ehrlich – wann hat ein Energieunternehmen jemals seinen Plan geändert, nur weil ein Bauer sagte, dass auf seiner Weide kein Heu mehr wachsen wird unter einem Turm?

Kommentare (7)
Grid Policy Wonk (Netzexperte Lars)
You folks are missing the bigger picture. This line is critical infrastructure for stabilizing the grid as Kansas ramps up wind capacity. Without it, turbines might as well be Christmas tree toppers.

Ihr übersieht die große Perspektive. Diese Leitung ist entscheidende Infrastruktur, um das Netz zu stabilisieren, während Kansas die Windkraft ausbaut. Ohne sie sind die Turbinen etwa so sinnvoll wie Christbaumkugeln.

Skeptic_in_Sedan (Skeptiker aus Sedan)
Stabilizing the grid? Or just making it easier to send our cheap wind power to Oklahoma at peak profit margins?

Netz stabilisieren? Oder einfach nur unsere billige Windenergie mit maximalem Gewinn nach Oklahoma schicken?

Former KCC Intern (Ehemaliger KCC-Praktikant)
The hearings are a formality. The written comments matter more. Submit something detailed by Jan 23 — that’s what actually shows up in the docket.

Die Anhörungen sind eine Formsache. Die schriftlichen Stellungnahmen zählen mehr. Schicken Sie bis zum 23. Januar etwas Detailliertes – das taucht wirklich in der Akte auf.

Sunflower Steward (Sonnenblumen-Wächter)
I’ve lived here 60 years. This land isn’t just property — it’s history, it’s soil, it’s family. You can’t just bulldoze that for megawatts.

Ich lebe hier seit 60 Jahren. Dieses Land ist nicht nur Eigentum – es ist Geschichte, es ist Boden, es ist Familie. Das können Sie nicht für Megawatt einfach plattwalzen.

Urban Electric Enthusiast (Städtischer Strom-Fan)
I get the sentiment, but the climate crisis won’t wait for nostalgia. If clean energy needs transmission lines, we need to build them — wisely, yes, but without letting perfection be the enemy of good.

Ich verstehe das Gefühl, aber die Klimakrise wartet nicht auf Sehnsucht. Wenn saubere Energie Übertragungsleitungen braucht, müssen wir sie bauen – klug, ja, aber ohne Perfektion zum Feind des Guten zu machen.

Wind Farmer Will (Windbauer Will)
Exactly. We’re not Luddites — we want energy, jobs, progress. But tell me: where’s Evergy’s plan to compensate landowners fairly?

Genau. Wir sind keine Ludditen – wir wollen Energie, Jobs, Fortschritt. Aber sagt mir: Wo ist Evergys Plan, Grundbesitzer fair zu entschädigen?

Farmer Jane (Bäuerin Anna)
They offered me $500/year for a 50-foot easement. My alfalfa yield drops 20% from shade and compaction. Do the math.

Sie boten mir 500 Dollar pro Jahr für eine 15 Meter breite Servitutzone. Mein Luzerne-Ertrag sinkt um 20 Prozent durch Schatten und Verdichtung. Rechnen Sie mal nach.