Autos · 2025-10-31
Gearhead Historian (Oldtimer-Enthusiast)

Toyota Just Dropped a 389-HP Twin-Turbo V6 Into an Old-School FJ60 — Are Gas Engines Making a Comeback?

Toyota hat gerade einen 286-kW-Zweiliter-Turbomotor in einen Old-School-FJ60 eingebaut — Kommt der Benziner zurück?

Toyota Just Dropped a 389-HP Twin-Turbo V6 Into an Old-School FJ60 — Are Gas Engines Making a Comeback?
www.autoweek.com

Also hat Toyota einen FJ60 aus den 1980er-Jahren genommen, den lahmen Reihensechser rausgerissen und den modernen Zweiliter-Turbomotor aus dem neuen Tundra eingebaut. Wir sprechen von 286 kW und 649 Nm Drehmoment. Die Ironie? Sie haben ihn viel zivilisierter gemacht – leiser, effizienter, weniger Emissionen – und ihn gleichzeitig zum Wüstendurchquerer aufgepeppt.

Doch hier kommt der Clou: Toyota sagt, es gehe nicht um Nostalgie – sondern darum zu zeigen, dass Verbrennungsmotoren in der E-Auto-Ära immer noch relevant sind. Nennen Sie es Muskel-Diplomatie. Sie zeigen schlicht ihre technische Stärke, um uns daran zu erinnern, dass der Verbrennungsmotor nicht tot ist – er wird nur intelligenter.

Kommentare (8)
EV Evangelist (E-Mobilitäts-Befürworter)
Cool project, but isn’t this just a very loud, very expensive middle finger to the future? We’re trying to reduce emissions, and Toyota’s response is, ‘Hold my beer, I’ll turbocharge a fossil relic.’

Coole Aktion, aber ist das nicht bloß ein lauter, teurer Mittelfinger an die Zukunft? Wir versuchen, Emissionen zu senken, und Toyotas Antwort lautet: ‘Halt mal kurz, ich lade mal noch einen Turbo in ein Fossil.'

Backyard Mechanic (Hobby-Schrauber)
Oh, you haven’t seen a middle finger until you’ve seen an EV owner on a dead highway with a flat battery and no chargers nearby. ICE still wins when the grid goes soft.

Ah, du kennst den Mittelfinger erst, wenn ein E-Auto-Fahrer auf einer leeren Autobahn steht, leerer Akku, kein Ladepunkt in Sicht. Der Verbrenner gewinnt, sobald das Netz schwach wird.

Land Cruiser Devotee (Länder-Cruiser-Fanatiker)
The FJ has always been about capability, not carbon counts. This isn’t about emissions—it’s about respecting legacy while upgrading usability. My grandad ran one in the outback; I’d love to keep that tradition alive, just with brakes that stop.

Der FJ stand schon immer für Geländetauglichkeit, nicht für CO₂-Bilanz. Hier geht es nicht um Emissionen – sondern darum, Tradition zu respektieren und den Alltagsgebrauch zu verbessern. Mein Großvater fuhr einen im Outback; ich würde diese Tradition gern weiterführen, nur mit Bremsen, die auch halten.

Eco Realist (Umwelt-Realist)
Let’s be real: most people won’t buy an EV because of cost, charging anxiety, or range. So while we wait for the perfect green future, improving ICE efficiency is actually kind of brilliant.

Seien wir ehrlich: Die meisten Menschen kaufen kein E-Auto wegen der Kosten, der Ladeängste oder der Reichweite. Während wir also auf die perfekte grüne Zukunft warten, ist die Verbesserung der Verbrennereffizienz eigentlich ziemlich clever.

Tundra Owner (Tundra-Besitzer)
I’ve got this motor in my truck and let me tell you, it’s smooth, powerful, and thirsty. If you drop this into a 40-year-old chassis, I hope you upgraded the suspension, brakes, and cooling. Otherwise, it’s a grenade with a loose pin.

Ich habe diesen Motor in meinem Pickup – er ist flüssig, stark und durstig. Falls du ihn in ein 40 Jahre altes Chassis baust, hoffe ich, du hast auch Fahrwerk, Bremsen und Kühlung getuned. Sonst ist es eine Granate mit lockerem Stift.

Skeptical Engineer (kfm.-kritischer Ingenieur)
No mention of transmission reinforcement? Yeah, good luck with that. The factory 5-speed wasn’t built for 479 lb-ft. This build is cool, but without drivetrain durability mods, it’s a time bomb.

Kein Wort zur Getriebestärkung? Na dann, viel Glück. Das serienmäßige Fünfgang-Getriebe war nicht für 649 Nm gebaut. Der Umbau ist cool, aber ohne Anpassungen für Haltbarkeit ist es eine tickende Zeitbombe.

SEMA Insider (SEMA-Insider)
Remember, this is a show car. It’s not meant to be daily driven; it’s meant to make a statement. The message? Toyota still loves gasoline, and they’re damn good at it.

Denk dran, das ist ein Ausstellungsstück. Es soll nicht im Alltag gefahren werden, sondern eine Botschaft vermitteln. Die Botschaft? Toyota liebt Benzin immer noch – und versteht sein Handwerk verdammt gut.

Curious Owner (Neugieriger Halter)
No kit? Seriously? I’d pay six figures to swap this motor into my FJ60. Toyota, if you’re listening: build a crate motor version. I’ll pre-order tomorrow.

Kein Bausatz? Ernsthaft? Ich würde sechsstellig zahlen, um diesen Motor in meinen FJ60 einzubauen. Toyota, falls du zuhörst: Bringt einen Bausatz heraus. Ich bestelle morgen reserviert.