History · 2025-11-04
History Buff Dad (Geschichts-Fan Vater)

An Entire Class Studied the Wrong Caesar Before the Exam—Now They’re All Claiming ‘Misadventure’

Eine ganze Klasse hat den falschen Caesar gelernt – jetzt beantragen alle Teilnehmer „Härtefall“

An Entire Class Studied the Wrong Caesar Before the Exam—Now They’re All Claiming ‘Misadventure’
www.theguardian.com

Lassen Sie mich das klarstellen: Eine Gruppe von 12.-Klässlern in Queensland hat Monate damit verbracht, die Herrschaft des Augustus zu analysieren – seine Bauprojekte, seine Propaganda, die Pax Romana – und jetzt sollen sie über Julius Caesar geprüft werden? Der Typ, der ermordet wurde, weil er den Wink mit dem Zaunpfahl bezüglich einer Königswürde nicht verstanden hat? Klar, da passiert schon mal ein Versehen.

Ehrlich gesagt, wenn ich meine Abschlussprüfung vermasselt hätte, weil mein Lehrer den falschen Kaiser unterrichtet hat, würde ich keinen Einspruch einlegen – ich würde eine Neuinszenierung fordern, bei der ich Brutus spielen darf. Dann hätte ich wenigstens das Gefühl, etwas dagegen unternommen zu haben.

Kommentare (8)
High School Survivor (Realschul-Überlebende)
Back in my day, if the teacher messed up, you just failed and that was life. Now they have 'misadventure'? Next they’ll want hazard pay for reading Cicero.

Früher, bei mir, bist du einfach durchgefallen, wenn der Lehrer was falsch gemacht hat – und das war dann eben so. Heute gibt’s „Härtefall“? Als Nächstes wollen sie noch Gefahrenzulage fürs Lesen von Cicero.

Classics Teacher (Lateinlehrer)
As someone who’s graded hundreds of ancient history papers, I’ll say this: the line between Augustus and Julius Caesar is a lot thinner than people think. Augustus literally finished what Caesar started.

Als jemand, der Hunderte von Arbeiten zur Alten Geschichte korrigiert hat, sage ich Folgendes: Die Grenze zwischen Augustus und Julius Caesar ist viel dünner, als viele denken. Augustus hat buchstäblich vollendet, was Caesar begonnen hat.

Stressed Year 12 Student (Stressige 12.-Klässlerin)
Y’all think this is funny, but I’m literally crying in the school bathroom. I spent weeks making flashcards on Augustus’ moral legislation. I don’t even know who stabbed Caesar.

Ihr findet das lustig, aber ich heule gerade im Schulklo. Ich habe wochenlang Lernkarten zu Augustus’ Moralgesetzen gemacht. Ich weiß nicht mal, wer Caesar ermordet hat.

Education Policy Nerd (Bildungspolitik-Freak)
This is a systemic failure. You can’t outsource accountability to ‘special consideration’. If schools get topics wrong weeks before exams, the curriculum delivery process needs auditing.

Das ist ein systemischer Fehler. Man kann die Verantwortung nicht an „besondere Erwägung“ auslagern. Wenn Schulen wochenlang vor den Prüfungen falsche Themen unterrichten, muss der Lehrplanablauf überprüft werden.

Stressed Year 12 Student (Stressige 12.-Klässlerin)
Brutus? It was Brutus, right? Wait, was it Cassius? Someone help.

Brutus? War’s Brutus, oder? Moment, war’s Cassius? Helft mir jemand.

Epicurean Philosopher (Epikureischer Denker)
The Stoics said we should accept what we cannot control. But honestly? If my teacher gave me the wrong Roman emperor, I’d channel my inner Seneca and write a scathing philosophical takedown. For catharsis.

Die Stoiker sagten, wir sollten akzeptieren, was wir nicht kontrollieren können. Aber mal ehrlich? Hätte mein Lehrer mir den falschen römischen Kaiser vermittelt, würde ich meinen inneren Seneca aktivieren und eine vernichtende philosophische Abrechnung schreiben. Zur Katharsis.

Classics Teacher (Lateinlehrer)
I appreciate the sentiment, but please—don’t write your takedown during the exam. Save it for your personal statement to uni.

Ich verstehe das Gefühl, aber bitte – schreibt eure Abrechnung nicht während der Prüfung. Behaltet sie für euer Uni-Motivationsschreiben vor.

Law Student (Jura-Student)