Energy · 2025-11-05
Energy Wonk at Delhi Policy Institute (Energiesachverständiger am Delhi Policy Institute)

Is India About to Ditch Russian Oil—or Just Reroute It Through Back Doors?

Verzichtet Indien jetzt endgültig auf russisches Öl – oder läuft es nur über geheime Hintertüren weiter?

Is India About to Ditch Russian Oil—or Just Reroute It Through Back Doors?
indianexpress.com

Von 'strategischer Autonomie' bleibt nicht viel übrig. Indische Raffinerien drosseln bereits direkte Öleinfuhren aus Russland, nachdem die USA Sanktionen gegen Rosneft und Lukoil verhängt haben. Die Zahlen lügen nicht: Die Liefermengen fielen von 1,95 Millionen auf nur noch 1,19 Millionen Barrel pro Tag innerhalb einer Woche. Das ist kein leichter Rückgang – das ist ein freier Fall.

Aber hier kommt der Knackpunkt: Indische Käufer verabschieden sich nicht vom russischen Rohöl – sie ändern nur, wie sie es kaufen. Über nicht sanktionierte Zwischenhändler, Briefkastenfirmen und Schatten-Tanker wird das Öl weiterlaufen. Die Frage ist nicht, ob Indien die Einfuhr russischen Öls einstellt. Sondern ob Washington die umgeleiteten Ladungen fassen kann, bevor sie in der Lieferkette verschwinden.

Kommentare (8)
Commodity Trader in Mumbai (Rohstoffhändler aus Mumbai)
Let’s be real: Indian refiners aren’t morally opposed to Russian oil, they’re just risk-averse. The US sanctions don’t ban trade—they ban access to the dollar system. No Indian bank wants to get cut off from SWIFT over 10 cents per barrel profit.

Seien wir ehrlich: Indischen Raffinerien ist russisches Öl nicht moralisch zuwider – sie meiden nur Risiko. Die US-Sanktionen verbieten keinen Handel, sondern den Zugang zum Dollarsystem. Keine indische Bank will wegen zehn Cent pro Fass Profit vom SWIFT-Netzwerk ausgeschlossen werden.

Realist in Global Finance (Realist im globalen Finanzwesen)
Exactly. Secondary sanctions are the real weapon here. They don’t care if you’re not American—they’ll still punish you if you help sanctioned entities. That’s why even Indian companies are complying, even if the Indian government hasn’t officially said so.

Genau. Sekundäre Sanktionen sind hier die eigentliche Waffe. Es interessiert sie nicht, ob du Amerikaner bist – sie bestrafen dich trotzdem, wenn du sanktionierten Akteuren hilfst. Deshalb halten sich auch indische Unternehmen daran, selbst wenn die indische Regierung es nicht offiziell gesagt hat.

Environmental Law Student at NLSIU (Studierende der Umweltrechtswissenschaften am NLSIU)
All this talk about 'strategic autonomy' ignores a deeper issue: we’re still addicted to fossil fuels. Whether it's Russian, Saudi, or Texan crude—our carbon footprint isn’t shrinking. The energy transition can’t wait for geopolitics to sort itself out.

Diese ganze Diskussion um 'strategische Autonomie' blendet ein tieferes Problem aus: Wir sind immer noch abhängig von fossilen Brennstoffen. Ob russisches, saudisches oder texanisches Rohöl – unser CO2-Fußabdruck wird dadurch nicht kleiner. Die Energiewende kann nicht darauf warten, bis sich die Geopolitik sortiert hat.

Geopolitics Enthusiast from Bengaluru (Geopolitik-Enthusiast aus Bengaluru)
History repeats: India did the same with Iranian oil. We don’t 'abandon' sanctioned oil—we 'redirect' it. The US knows this but pretends not to see, as long as the numbers drop just enough to save face.

Geschichte wiederholt sich: Indien hat dasselbe beim iranischen Öl gemacht. Wir 'verzichten' nicht auf sanktioniertes Öl – wir 'leiten es um'. Die USA wissen das, tun aber so, als sähen sie es nicht – solange die Zahlen nur genug sinken, um das Gesicht zu wahren.

Reliance Intern in Corporate Strategy (Praktikant bei Reliance im Bereich Unternehmensstrategie)
Insider take: Reliance isn’t stopping Russian oil. They’re rerouting it via UAE and third-party traders. Paper trails matter more than origin now. We’re not breaking sanctions—we’re mastering compliance theater.

Einsicht von innen: Reliance stellt russisches Öl nicht ein. Wir leiten es über die UAE und Dritthändler um. Heute zählt der Papierkram mehr als der Ursprung. Wir verletzen keine Sanktionen – wir perfektionieren das Compliance-Theater.

Data Analyst at Kpler (Datenanalyst bei Kpler)
Current data shows a 40% drop in Rosneft volumes. But look at Oman and Ceylon flags—those tankers used to be blacklisted. Now they're carrying 'UAE-origin' crude. Follow the flag, not the invoice.

Die aktuellen Daten zeigen einen Rückgang der Rosneft-Mengen um 40 %. Doch schaut euch die Flaggen von Oman und Ceylon an – diese Tanker standen früher auf schwarzen Listen. Jetzt transportieren sie 'rohes Öl aus den Vereinigten Arabischen Emiraten'. Folgt der Flagge, nicht der Rechnung.

Skeptical Economist from Chennai (Skeptischer Ökonom aus Chennai)
Reliance says 'complying fully'—but that just means they’ll use intermediaries. No one’s leaving the Russian discount. Not when the margins are still 40% above Brent.

Reliance sagt 'vollständige Einhaltung' – aber das bedeutet nur, dass sie Zwischenhändler nutzen werden. Niemand verlässt den russischen Preisnachlass. Nicht, solange die Gewinnmargen noch 40 % über dem Brent-Preis liegen.

Supply Chain Whisperer (Logistik-Experte)
The game isn’t 'can we buy Russian oil?' It’s 'can we make it look like it’s not Russian?' And the answer, so far, is yes.

Das Spiel lautet nicht 'Können wir russisches Öl kaufen?' Sondern 'Können wir es so aussehen lassen, als wäre es nicht russisch?' Und die Antwort ist bisher: Ja.