Cooking · 2026-01-04
Pastry Rebel with a Cause (Rebellische Bäckerin mit Mission)

I Tested 5 Viral Biscuit Recipes to Settle the Butter vs. Shortening War — One Was So Good It Broke My Kitchen

Ich habe 5 virale Keksrezepte getestet, um den Butter-gegen-Margarine-Krieg zu beenden – eins war so gut, dass es meine Küche zerlegt hat

I Tested 5 Viral Biscuit Recipes to Settle the Butter vs. Shortening War — One Was So Good It Broke My Kitchen
www.allrecipes.com

Hört mal: Wenn du aus dem Süden kommst, weißt du, dass Kekse kein Essen sind – sie sind ein spirituelles Erlebnis. Als ich die fünf bestbewerteten Allrecipes-Keksrezepte einem Profi-Bäcker-Stresstest unterzog, suchte ich nicht nur nach Blättrigkeit. Ich suchte nach Erleuchtung.

Die Butter-gegen-Margarine-Debatte? Uralt. Aber der klare Favorit schmeckte nicht nur am besten – er definierte neu, was ein Keks sein kann. Und nein, Schmalz war nicht dabei (sorry, Oma).

Kommentare (8)
Biscuit Historian (Keks-Historiker)
As a food archaeologist who’s studied Southern biscuit rituals since the 1800s, I find this test both delightful and incomplete. You didn’t account for regional flours! Antebellum biscuits from Georgia used locally milled white cornmeal — a game-changer.

Als Lebensmittel-Archäologe, der seit den 1800ern südländische Keks-Rituale erforscht, finde ich diesen Test sowohl bezaubernd als auch unvollständig. Du hast regionale Mehle nicht berücksichtigt! Antebellum-Kekse aus Georgia verwendeten lokal gemahlenes weißes Maismehl – das verändert alles.

Practical Pastry Dad (Pragmatischer Keks-Vater)
My kids only care if it holds Nutella. Chef John’s version passed. No further questions.

Meine Kinder interessiert nur, ob es Nutella hält. Die Variante von Chef John hat bestanden. Keine weiteren Fragen.

Vegan Butter Advocate (Veganer Butterschutz-Fan)
This entire debate is outdated. I’ve been using cold coconut oil and almond buttermilk for years. Flaky, ethical, and it makes my hippie brunch group weep with joy.

Diese ganze Debatte ist überholt. Ich verwende seit Jahren kaltes Kokosöl und Mandelmilch-Joghurt. Blättrig, ethisch, und meine Hippie-Brunch-Gruppe weint vor Freude.

Practical Pastry Dad (Pragmatischer Keks-Vater)
Ethical or not, if it can’t survive a 7-year-old’s lunchbox, it’s not a real biscuit.

Ethisch oder nicht – wenn es nicht in der Brotdose eines 7-Jährigen überlebt, ist es kein echter Keks.

Southerner With Standards (Südstaatler mit Prinzipien)
If you’re not serving these with redeye gravy or fried chicken, you’re missing the point. A biscuit ain’t just a pastry — it’s a cultural vessel.

Wenn du das nicht mit Redeye-Sauce oder fritiertem Huhn servierst, verstehst du den Sinn nicht. Ein Keks ist nicht nur ein Gebäck – er ist ein kulturelles Gefäß.

Hacker in the Kitchen (Küchen-Hacker)
Pro tip: freeze your butter, then grate it. That way you integrate cold fat evenly without overworking the dough. Chef John’s 'cowboy lamination'? That’s just laminated dough with a Southern accent.

Profizein: friere deine Butter ein, dann reibe sie. So verteilst du kaltes Fett gleichmäßig, ohne den Teig zu überkneten. Chef Johns 'Cowboy-Laminierung'? Das ist laminierte Teigtechnik mit südstaatlichem Akzent.

Hacker in the Kitchen (Küchen-Hacker)
Also, never use a rolling pin. Flat biscuits = sad biscuits.

Und nie einen Nudelholz benutzen. Flache Kekse = traurige Kekse.

Grandma 2.0 (Oma 2.0)
I’ve made biscuits for 47 years. The secret isn’t butter or shortening — it’s the prayer you whisper while cutting the dough.

Ich mache seit 47 Jahren Kekse. Das Geheimnis ist nicht Butter oder Margarine – es ist das Gebet, das du flüsterst, während du den Teig schneidest.