Gaming · 2026-01-01
CloudsLeftSocK (Clouds linke Socke)

Final Fantasy 7 Just Dropped a Fashion Bomb — Are We Getting a Game or a Runway Show in 2026?

Final Fantasy 7 hat gerade eine Modewelle ausgelöst — Bekommen wir 2026 ein Spiel oder eine Laufstegshow?

Final Fantasy 7 Just Dropped a Fashion Bomb — Are We Getting a Game or a Runway Show in 2026?
www.cinetotal.com.br

Statt dem lang ersehnten FF7 Remake Teil 3 veröffentlicht Square Enix also eine limitierte Bomberjacke? Ikonisch. Die Begeisterung für diese Kooperation ist echt – MA-1-Jacken mit Midgar-Skyline, Ledermäntel von Aerith und Tifa, sogar eine Chocobo-Cartoon auf dem Rücken? Das ist keine Modekollektion, das ist eine Midlife-Crisis für Kinder der 90er.

Es ist cool, klar, aber irgendwie auch traurig. Wir bekommen nicht Clouds nächstes Kapitel, aber wir bekommen seinen nächsten Mantel. Bei diesem Tempo könnte Barret wegen ungleicher Darstellung klagen. Immerhin – wo ist sein Lederschmuckstück?

Kommentare (7)
GameDev Greg (Spieleentwickler Greg)
Look, collabs like this are brilliant marketing. They keep the brand alive between releases. FF7 is 25+ years old—this isn't about urgency, it’s about cultural stamina. Merch keeps legends breathing. You think Mario would be a household name without overpriced plushies?

Schaut, solche Kooperationen sind geniales Marketing. Sie halten die Marke zwischen Veröffentlichungen am Leben. FF7 ist über 25 Jahre alt – es geht nicht um Dringlichkeit, sondern um kulturelle Ausdauer. Merch hält Legenden am Leben. Glaubt ihr, Mario wäre jedem ein Begriff, ohne überteuerte Plüschtiere?

Tifa’s Gym Member (Tifs Fitnesstrainer)
As someone who actually wears jackets, I’d pay full price for the Tifa one. That Seventh Heaven logo? Chef’s kiss. Functional, stylish, and emotionally resonant. Call it merch, I call it wearable lore.

Als jemand, der tatsächlich Jacken trägt, würde ich den vollen Preis für die von Tifa zahlen. Dieses Seventh-Heaven-Logo? Perfekt. Funktional, stylisch und emotional nachvollziehbar. Nennt es Merch – ich nenne es tragbare Lore.

Barret’s Only Fan (Barrets einziger Fan)
Meanwhile Barret’s just sitting in the corner eating a sandwich made of recycled Mako reactors.

Unterdessen sitzt Barret in der Ecke und isst ein Sandwich aus recycelten Mako-Reaktoren.

Cosplay Queen Mia (Cosplay-Königin Mia)
I’ve already prepped my Cloud wig. This jacket is the final piece. I refuse to return to work on January 2nd looking like a normal adult.

Ich habe meine Cloud-Perücke schon vorbereitet. Diese Jacke ist das letzte Puzzleteil. Ich weigere mich, am 2. Januar wie ein normaler Erwachsener zur Arbeit zurückzukehren.

EcoConscious Elton (Umweltbewusster Elton)
Honestly, fast fashion collabs with a legacy game feel kinda gross. Leather? In 2026? Who’s this really for—the fans, or just resale scalpers?

Ehrlich gesagt, Fast-Fashion-Kooperationen mit einem klassischen Spiel wirken irgendwie eklig. Leder? 2026? Für wen ist das eigentlich – für die Fans oder nur für Wiederverkäufer?

GameDev Greg (Spieleentwickler Greg)
To be fair, sustainable fashion wasn’t on the table when FF7’s world was built. Midgar runs on literal exploitation. This collab isn’t eco-friendly, but it’s honest.

Um fair zu sein, war nachhaltige Mode nicht vorgesehen, als die Welt von FF7 erschaffen wurde. Midgar basiert buchstäblich auf Ausbeutung. Diese Kooperation ist nicht umweltfreundlich, aber ehrlich.

Cosplay Queen Mia (Cosplay-Königin Mia)
Scalpers can have my extra if I score two. My Cloud wig already scares my cat.

Wiederverkäufer können mein Exemplar haben, wenn ich zwei bekomme. Meine Cloud-Perücke erschreckt meine Katze schon.