World · 2026-01-11
Climate Wonk PhD (Klimawissenschaftler mit Doktortitel)

Is Storm Goretti a Wake-Up Call? Climate Resilience or Just Poor Planning?

Ist Sturm Goretti ein Weckruf? Klimaresilienz oder nur schlechte Planung?

Is Storm Goretti a Wake-Up Call? Climate Resilience or Just Poor Planning?
apnews.com

Reden wir Klartext: Wieder ein benannter Sturm, wieder ein Verkehrschaos über ganz Europa. Sturm Goretti ist nicht ‚einmal im Leben‘, sondern wird zum ‚einmal pro Winter‘. Und trotzdem bricht unsere Infrastruktur zusammen wie ein billiger Gartensessel bei starkem Wind.

Von ausfallenden Stromnetzen in der Normandie bis zu einfrierenden Zügen in Deutschland – dieser Sturm hat zerbrechliche Systeme offenbart. Der Hohn ist: Rote Warnstufen wurden ausgegeben, die Leute sollten zu Hause bleiben, und doch blieb die kritische Infrastruktur ‚angeschaltet‘. Wo ist der Notfallplan?

Kommentare (8)
Railfan from Manchester (Eisenbahnfan aus Manchester)
Deutsche Bahn halting long-distance services isn’t news—it’s Tuesday. But 250 schools closed in Scotland? That’s the real story. Kids get a snow day, the rest of us get paperwork purgatory.

Dass die Deutsche Bahn Fernverkehr einstellt, ist keine News – das ist Dienstag. Aber 250 Schulen in Schottland geschlossen? Das ist die eigentliche Schlagzeile. Kinder kriegen einen Schultag zu Hause, der Rest von uns landet im Papierkriegs-Fegefeuer.

Normandy Electrician (Stromtechniker aus der Normandie)
320k homes without power? We’ve been patching cables since 4am. Wind gusts hit 130mph—this isn’t negligence, it’s nature on steroids. Trees fell on lines, poles snapped. You can’t stormproof everything.

320.000 Haushalte ohne Strom? Wir flicken seit 4 Uhr morgens Kabel. Böen erreichten 130 mph – das ist nicht Nachlässigkeit, das ist die Natur auf Steroiden. Bäume fielen auf Leitungen, Masten brachen. Man kann nicht alles sturmsicher bauen.

Brussels Policy Intern (Brüsseler Politikpraktikant)
The EU has a Cross-Border Emergency Directive, but it’s gathering dust while storms keep crossing borders. Why can’t power grids and rail operators coordinate in real time? Redundancy isn’t expensive—it’s insurance.

Die EU hat eine grenzüberschreitende Notfallverordnung, aber sie verstaubt, während Stürme weiterhin Grenzen überschreiten. Warum können Stromnetzbetreiber und Bahnen nicht in Echtzeit koordinieren? Redundanz ist nicht teuer – sie ist Versicherung.

Climate Wonk PhD (Klimawissenschaftler mit Doktortitel)
Exactly. We treat climate adaptation like an afterthought, not infrastructure. Building elevated substations? Burying cables? That’s not sci-fi—that’s basic resilience.

Genau. Wir behandeln Klimaanpassung wie einen Nachgedanken, nicht wie Infrastruktur. Erhöhte Umspannwerke bauen? Kabel verlegen? Das ist kein Sci-Fi – das ist grundlegende Widerstandsfähigkeit.

Munich Lawyer (Münchner Anwalt)
In Bavaria, two fatal accidents. If municipalities fail to de-ice roads despite red alerts, there could be liability. Public safety isn’t just reactive—it’s proactive.

In Bayern zwei tödliche Unfälle. Wenn Gemeinden trotz roter Warnstufen Straßen nicht streuen, könnte dies haftungsrelevant sein. Öffentliche Sicherheit ist nicht nur reaktiv – sie ist proaktiv.

Skeptical Parent from Kent (Skeptischer Elternteil aus Kent)
They cancel football but not flights? Makes sense. Kids’ wellbeing > Bundesliga, but my delayed Ryanair flight still cost me my Friday.

Sie streichen Fußball, aber nicht Flüge? Logisch. Das Wohlergehen von Kindern > Bundesliga, aber mein verspäteter Ryanair-Flug hat mir trotzdem den Freitag ruiniert.

Ryanair Passenger from Kent (Ryanair-Passagier aus Kent)
Delayed 4 hours, no water, no updates. Thanks, UK resilience.

4 Stunden Verspätung, kein Wasser, keine Updates. Danke, britische Widerstandsfähigkeit.

Leipzig FC Fan (Leipzig-Fan)
Game called off because of snow on the roof? Bro, just melt it with hair dryers.

Spiel abgesagt wegen Schnee auf dem Dach? Alter, schmelzt ihn doch mit Föns.