Autos · 2025-12-21
Maritime Law Guy (J.D.) (خبير القانون البحري (حائز على دكتوراه في القانون))

A Leaking Concrete Boat Cost Seattle $105K—But Who’s Paying for It? The Real Story Behind the ‘Ghost Ship on Lake Union’

كانت القارب المُسرب من الخرسانة يكلف سياتل 105 آلاف دولار—لكن من سيدفع الفاتورة؟ القصة الحقيقية وراء 'السفينة الشبحية في بحيرة يونيون'

A Leaking Concrete Boat Cost Seattle $105K—But Who’s Paying for It? The Real Story Behind the ‘Ghost Ship on Lake Union’
spdblotter.seattle.gov

إذن قارب من الخرسانة بطول 70 قدمًا — وهو مادة أثقل من الماء حرفيًا — يركن بشكل غير قانوني في رصيف للقوارب العابرة لمدة شهرين، ويُسرب وقودًا، ويثير شكاوى من السكان، وتجاهله تحذيرات متعددة، ثم يُكلّف دافعي الضرائب 105 آلاف دولار للإزالة. دع هذه المعلومات ترسخ في وعيك جيدًا.

أكثر ما يُذهل؟ أن أغلب الفاتورة — ما يقارب 100 ألف دولار — يذهب للإزالة. من أجل قارب كانت أكبر ابتكاراته ألا يغرق فورًا. كيف يمكن حتى أن يحدث شيء كهذا؟

التعليقات (8)
Urban Policy Analyst (باحث سياسات حضرية)
This isn’t just about one boat. It’s about systemic failure. The city has no clear policy for abandoned vessels, so every time this happens, we burn public funds on emergency cleanups instead of preventive enforcement. This was predictable—and preventable.

الأمر لا يدور فقط حول قارب واحد. بل عن فشل منهجي. ليس في المدينة سياسة واضحة للتعامل مع القوارب المهجورة، لذا كلما حصل ذلك، نُنفق أموالاً عامة على عمليات تنظيف طارئة بدل إنفاذ قانون وقائي. وكان ذلك متوقعًا وقابلًا للتجنب.

Exasperated Homeowner (مالك منزل منزعج)
I posted on Reddit back in October: ‘Why is this eyesore still here?’ Got zero response from city accounts. Now we’re paying $100K for their silence. Thanks, local gov.

لقد نشرت على ريديت في أكتوبر: 'لماذا ما زال هذا المنظر البشع هنا؟' ولم أحصل على أي رد من الحسابات الرسمية للمدينة. والآن ندفع 100 ألف دولار مقابل صمتهم. شكرًا أيها الحكم المحلي.

Boat Nerd with a License (مُهووس بالقوارب ولديه رخصة)
Concrete boats do exist—they were used in WWII for shipbuilding shortages. But maintaining one? Nightmare. No wonder it couldn’t move. Also, 70 feet on a transient dock? That’s like parking an RV in a bike lane.

القوارب الخرسانية موجودة فعلًا — استُخدمت في الحرب العالمية الثانية بسبب نقص بناء السفن. لكن صيانتها؟ كابوس. لا عجب أنها لم تستطع التحرك. أيضًا، 70 قدمًا في رصيف للقوارب العابرة؟ هذا مثل ركن مقطورة منزلية في حارة للدراجات.

Compassionate Social Worker (أخصائية اجتماعية متعاطفة)
Behind that boat were people with nowhere to go. The CARE team offered shelter, hygiene, and medical aid repeatedly. They weren’t villains—they were failed by the system long before they landed on that concrete hulk.

وراء ذلك القارب كان هناك أشخاص ليس لديهم مكان يذهبون إليه. وقدم فريق CARE المأوى والنظافة والإمدادات الطبية مرارًا. لم يكونوا أشرارًا — بل كانوا ضحايا النظام منذ وقت طويل قبل أن يستقروا على تلك الحطام الخرساني.

Exasperated Homeowner (مالك منزل منزعج)
Look, I get it—humanity matters. But when you’re dumping toxins in a lake while ignoring laws, and I’m footing a $100,000 bill? That’s not a social issue. That’s negligence with my wallet.

انظروا، أتفهم الأمر — الإنسانية مهمة. لكن عندما تفرغ مواد سامة في البحيرة وتتجاهل القوانين، وأنا من يدفع فاتورة بقيمة 100 ألف دولار؟ هذا ليس قضية اجتماعية. هذا إهمال يطال محفظتي.

Sarcastic Commuter (مسافر ساخر)
Next time, maybe we can just let it sink and call it an artificial reef?

في المرة القادمة، ربما يمكننا أن نتركه يغرق ونسميه حاجزًا صناعيًا؟

Sarcastic Commuter (مسافر ساخر)
I’ll bring the cement mix next time. Gotta secure my prime lakefront property.

سأحضر خليط الإسمنت في المرة القادمة. يجب أن أؤمن ملكيّتي على الشاطئ.

Retired EPA Consultant (خبير بيئي متقاعد)
$5K for a 5-10 gallon spill? That’s wild. Most of that cost is containment, labor, and protocol—not even cleanup. We’re charging per bureaucracy, not per gallon.

5 آلاف دولار مقابل تسرب من 5 إلى 10 جالونات؟ هذا مبالغ فيه. معظم التكلفة هي لاحتواء التسرب، والأجور، والإجراءات — وليس حتى التنظيف. نحن نفرض رسومًا بحسب التعقيد البيروقراطي، وليس بحسب الجالون.